unfoldingWord_en_tn/2ki/14/01.md

1.2 KiB
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • Amaziah, the son of Joash, king of Judah, began to reign - AT: "Amaziah, the son of Joash, became the king of Judah."
  • He was twenty-five years old when he began to reign - five years old when he began to reign** - AT: "He was 25 years old when he became king;"
  • he reigned twenty-nine years in Jerusalem - nine years in Jerusalem** - AT: "he was the king in Jerusalem for 29 years."
  • Jehoaddan - (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • He did what was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father - "Amaziah did many things that pleased Yahweh, but he did not do as many things that pleased Yahweh as King David had done." (UDB)
  • right in the eyes of Yahweh - "right according to Yahweh," or "right before Yahweh," (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • He did everything that Joash - "He did the same good things that his father Joash had done." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)