902 B
902 B
translationWords
- en:tw:asaph
- en:tw:call
- en:tw:earth
- en:tw:god
- en:tw:mighty
- en:tw:perfect
- en:tw:psalm
- en:tw:yahweh
- en:tw:zion
translationNotes
- See: en:ta:vol2:translate:writing_poetry and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism
- This psalm is a song that teaches people.
- A psalm of Asaph - “This is a psalm that Asaph wrote.”
- The Mighty One, God, Yahweh - The author refers to God in three different ways to add emphasis to his importance.
- from the rising of the sun to its setting - This refers to the whole earth and everyone in it. AT: "from where to the sun rises to where it sets" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_merism)
- the perfection of beauty - AT: "the most beautiful city"
- God has shone - AT: "The glory of God shines like the sun" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)