1023 B
1023 B
translationWords
- en:tw:fire
- en:tw:gate
- en:tw:god
- en:tw:good
- en:tw:hand
- en:tw:hand
- en:tw:jerusalem
- en:tw:king
- en:tw:raise
- en:tw:ruin
- en:tw:trouble
- en:tw:word
- en:tw:works
translationNotes
- You see the trouble - Here "you" is plural, referring to all the people mentioned in en:bible:notes:neh:02:15.
- so we will no longer be in disgrace - "so we will end this disgrace."
- I told them - "Then I said to them"
- the good hand of my God was on me - Here "good hand" is a metonym for God's presence or power. AT: "the powerful help of God was upon me" or "God was with me" (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- Let us rise up and build - The phrase "rise up and build" is an idiom. AT: "Let us begin building." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- So they strengthened their hands for the good work - "So they got ready to go to work" or "so they encouraged themselves to do the good work."