unfoldingWord_en_tn/deu/32/35.md

13 lines
814 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:avenge]]
* [[en:tw:avenge|avenge, revenge, vengeance]]
* [[en:tw:time]]
## translationNotes
* Moses speaks a poetic song to the people of Israel. Moses continues to use parallelism to emphasize what he is saying. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
* **Vengeance is mine to give, and recompense** - The words "vengeance" and "recompense" mean basically the same thing. AT: "I will have vengeance and punish Israel's enemies" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **at the time when their foot slips** - This means God will eventually destroy their enemy. AT: "when the time is right for them to fall" or "when the time comes for me to destroy them"
* **and the things that are to come on them will hurry to happen** - AT: "and their doom will come quickly"