unfoldingWord_en_tn/act/17/26.md

1.4 KiB

General Information:

Here the words "he" and "him" refer to the one true God, the creator.

General Information:

The words "their" and "them" refer to every nation of people living on the surface of the earth.

General Information:

In using the word "us," Paul includes himself, his audience, and every nation. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

one man

This means Adam, the first person God created. This can be stated to include Eve. It was through Adam and Eve that God made all other people. AT: "one couple"

having determined their appointed seasons and the boundaries of their living areas

This can be stated as a new sentence. AT: "And he determined when and where they would live"

so that they should search for God and perhaps they may feel their way toward him and find him

Here "search for God" represents desiring to know him, and "feel their way toward him and find him" represents praying and having a relationship with him. AT: "so that they should want to know God and perhaps pray to him and become one of his people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yet he is not far from each one of us

This can be stated in positive form. AT: "Yet he is very near to everyone of us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

translationWords