unfoldingWord_en_tn/act/07/06.md

40 lines
1.3 KiB
Markdown

# God was speaking to him like this
It may be helpful to state that this occurred later than the statement in the previous verse. AT: "Later God told Abraham"
# four hundred years
"400 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# I will judge the nation
"nation" refers to the people in it. AT: "I will judge the people of the nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the nation that they serve
"the nation that they will serve"
# gave Abraham the covenant of circumcision
The Jews would have understood that this covenant required Abraham to circumcise the males of his family. AT: "made a covenant with Abraham to circumcise the males of his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# so Abraham became the father of Isaac
The story transitions to Abraham's descendants.
# Jacob the father
"Jacob became the father." Stephen shortened this. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patriarchs]]