unfoldingWord_en_tn/2ch/14/07.md

26 lines
919 B
Markdown

# Asa said to Judah
Here "Judah" refers to the people of Judah. AT: "Asa said to the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# peace on every side
"peace all around." This means that Judah was at peace with all of the surrounding nations.
# So they built
The ellipsis may be supplied from the context. AT: "So they built the cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# 300,000 men ... 280,000 men
"three hundred thousand men ... two hundred and eighty thousand men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/asa]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watchtower]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]