unfoldingWord_en_tn/jdg/02/03.md

21 lines
994 B
Markdown

# General Information:
The angel of Yahweh continues to speak to the people of Israel.
# So now I say, 'I will not ... trap for you.'
This has a quotation within a quotation. This direct quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "So now I tell you that I will not ... trap for you.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# become thorns in your sides
The Canaanites troubling the Israelites is spoken of as if the Canaanites would be thorns in the side of the Israelites. Alternate translation: "cause you trouble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# thorns
sharp pieces of wood up to 7 centimeters long that stick out from some plants
# their gods will become a trap for you
The Israelites worshiping the Canaanite gods is spoken of as if the false gods were a hunter's trap that catches an animal and causes it harm. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])