unfoldingWord_en_tn/hag/02/18.md

26 lines
1.4 KiB
Markdown

# the twenty-fourth day of the ninth month
This is the ninth month of the Hebrew calendar. The twenty-fourth day is near the middle of December on Western calendars. See how you translated this in [Haggai 2:10](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# the day that the foundation of Yahweh's temple was laid
This can be translated in active form. AT: "the day that you laid the foundation of Yahweh's temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Is there still seed in the storehouse?
Yahweh is preparing the people for the promise he is about to give them. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "You can see that there is no seed in the storehouse." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# The vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree
"Your grape vines, fig trees, pomegranate trees, and olive trees"
# the pomegranate
This is a type of sweet fruit. You may need to make explicit that the tree is being spoken of. AT: "the pomegranate tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/olive]]