34 lines
1.5 KiB
Markdown
34 lines
1.5 KiB
Markdown
# Set your house in order
|
|
|
|
This means to prepare your family and those in charge of your affairs so that they know what to do after you die. This can be written clearly. AT: "You should tell the people in your palace what you want them to do after you die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# call to mind
|
|
|
|
This idiom means to remember. AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# faithfully walked before you
|
|
|
|
This is an idiom. Here "walk" means to "live." The phrase means to live in a way the pleases Yahweh. AT: "faithfully lived before you" or "faithfully served you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# with my whole heart
|
|
|
|
Here the "heart" refers to the inner-being which represents a person's complete devotion. AT: "with all my inner being" or "with my complete devotion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# what was good in your sight
|
|
|
|
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. AT: "what pleases you" or "what you consider to be good" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hezekiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amoz]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] |