unfoldingWord_en_tn/job/38/31.md

1.0 KiB

General Information:

Yahweh uses five questions to emphasize to Job that he rules the heavens and Job does not. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) Each of the two lines in these three verses mean similar things. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Connecting Statement:

Yahweh continues to challenge Job.

Can you fasten chains ... over the earth?

These can be translated as statements. Alternate translation: "Tell me if you can fasten chains on the Pleiades, or undo the cords of Orion. Tell me if you can lead the constellations to appear at their proper times, or guide the Bear with its children. Tell me if you know the regulations of the sky, or whether you could set in place the sky's rule over the earth." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

fasten chains on

"bind chains onto" or "tie the bonds of"

the Pleiades ... Orion ... the Bear

These are the names of constellations. See how you translated them in Job 9:9.

undo the cords of Orion

"loosen the cords that hold Orion"