36 lines
1.4 KiB
Markdown
36 lines
1.4 KiB
Markdown
# behold
|
|
|
|
The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
|
|
|
|
# a smoking fire pot and a flaming torch passed between the pieces
|
|
|
|
God did this to show Abram that he was making a covenant with him.
|
|
|
|
# passed between the pieces
|
|
|
|
"passed through between the two rows of animal pieces"
|
|
|
|
# covenant
|
|
|
|
In this covenant God promises to bless Abram, and he will continue to bless him as long as Abram follows him.
|
|
|
|
# I hereby give this land
|
|
|
|
By saying this, God was giving the land to Abram's descendants. God was doing this then, but the descendants would not go into the land until many years later.
|
|
|
|
# the great river, the Euphrates
|
|
|
|
"the large river, the Euphrates." These are two ways of referring to the same river.
|
|
|
|
# the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, the Hittites, the Perizzites, the Rephaites, the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites
|
|
|
|
These are the names of groups of people who lived in that land. God would allow Abraham's descendants to conquer these people and take their land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/euphrates]] |