unfoldingWord_en_tn/deu/17/02.md

49 lines
1.7 KiB
Markdown

# If there is found
This may be stated in active form. AT: "If you find someone" or "If there is anyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# within any of your city gates
Here "city gates" represents cities or towns. AT: "living in one of your cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# what is evil in the sight of Yahweh your God
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. AT: "something that Yahweh your God thinks is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# transgresses his covenant
"disobeys his covenant"
# any of the host of heaven
"any of the stars"
# nothing that I have commanded
"which I have not commanded anyone to do"
# if you are told about this
This can be stated in active form. AT: "if someone tells you about this disobedient act" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# you must make a careful investigation
The abstract noun "investigation" can be stated as a verb. AT: "you must carefully investigate what happened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# such an abomination has been done in Israel
This can be stated in active form. AT: "someone has done such a horrible thing in Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/abomination]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]