42 lines
1.7 KiB
Markdown
42 lines
1.7 KiB
Markdown
# ten men among them
|
|
|
|
The word "them" refers to the 80 men.
|
|
|
|
# for there are provisions of ours in a field
|
|
|
|
It is implied that they would give their provisions to Ishmael and his men. AT: "for we will give you our provisions that we have hidden in a field" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# provisions
|
|
|
|
supplies to be used to provide for future needs
|
|
|
|
# The cistern where Ishmael ... against King Baasha of Israel
|
|
|
|
This is background information about the cistern that Ishmael used. King Asa had his men dig the cistern so his people would have a water supply when King Baasha attacked them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# that King Asa dug
|
|
|
|
Here King Asa represents his men. AT: "that King Asa ordered his men to dig" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# against King Baasha of Israel
|
|
|
|
Here King Baasha represents himself and his army. AT: "against Baasha, king of Israel, and his army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Ishmael son of Nethaniah filled it
|
|
|
|
Here Ishmael represents himself and all of his men. AT: "Ishmael and his men filled it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# with the dead
|
|
|
|
This nominal adjective can be stated as an adjective. AT: "with those who were dead" or "with those they had killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wheat]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barley]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/companion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/asa]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baasha]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]] |