unfoldingWord_en_tn/luk/08/24.md

1002 B

rebuked

"spoke sharply to"

the raging of the water

"the violent waves"

they ceased

"the wind and the waves stopped" or "they became still"

Where is your faith?

Jesus rebukes them mildly because they do not trust him to take care of them. This can be written as a statement. AT: "You should have faith!" or "You should trust me!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Who then is this ... obey him?

"What kind of man is this ... obey him?" This question expresses shock and confusion over how Jesus is able to control the storm. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Who then is this, that he commands ... obey him?

This can be turned into two sentences: "Who then is this? He commands ... obey him!"

translationWords