unfoldingWord_en_tn/luk/13/28.md

21 lines
969 B
Markdown

# Connecting Statement:
Jesus continues to talk about entering into God's kingdom. This is the end of this conversation.
# crying and the grinding of teeth
These actions are symbolic acts, indicating great regret and sadness. Alternate translation: "crying and grinding of teeth because of their great regret" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# when you see
Jesus continues to speak to the crowd as if they will not enter into the kingdom of heaven.
# but you are thrown out
"but you yourselves will have been thrown outside." This can be stated in active form. Alternate translation: "but God will have forced you outside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# will be first ... will be last
Being first represents being important or honored. Alternate translation: "will be the most important ... will be the least important" or "God will honor ... God will shame" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])