unfoldingWord_en_tn/jer/14/21.md

653 B

General Information:

Jeremiah continues his prayer to Yahweh.

For the sake of your name

Here Yahweh's "name" refers to his reputation. Alternate translation: "For the sake of your reputation" or "In order that everyone can see that you are very great and keep your promises" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your glorious throne

Yahweh's "throne" is represented by Zion, that is Jerusalem. His "throne" also represents the place where he rules as king. Alternate translation: "do disgrace Zion where you glorious throne is" or "do not disgrace Zion, where you rule as king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)