unfoldingWord_en_tn/deu/06/20.md

45 lines
1.8 KiB
Markdown

# General Information:
Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# What are the covenant decrees ... commanded you
In this question the "covenant decrees" represent their meaning and purpose. AT: "What do the covenant decrees ... commanded mean to you" or "Why should you obey the covenant decrees ... commanded you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# your son
This refers to the children of the adult people of Israel to whom Moses was speaking Yahweh's words.
# with a mighty hand
Here "a mighty hand" refers to Yahweh's power. See how you translated this in [Deuteronomy 4:34](../04/34.md). AT: "with his mighty power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# on all his house
Here the metonym "his house" refers to the people of Yahweh. AT: "on all of his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# before our eyes
Here the word "eyes" refers to the whole person. AT: "where we could see them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# might bring us in
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "might bring us into Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]