unfoldingWord_en_tn/psa/064/003.md

14 lines
743 B
Markdown

# They have sharpened their tongues like swords
The writer speaks of his enemies' tongues as if they were as sharp as swords. Here "tongues" represents the harsh words that the enemies speak. AT: "The harsh things that they say hurt me like a sharp sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# arrows, bitter words
The writer speaks of his enemies' bitter words as if they were arrows being shot at him. AT: "bitter words which pierce me like arrows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]