31 lines
822 B
Markdown
31 lines
822 B
Markdown
# she was left with her two sons
|
|
|
|
"Naomi had only her two sons with her"
|
|
|
|
# took wives
|
|
|
|
"married women." This is an idiom for marrying women. They did not take women who were already married. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# from the women of Moab
|
|
|
|
Naomi's sons married women who were from the tribe of Moab. The Moabites worshiped other gods.
|
|
|
|
# the name of one ... the name of the other
|
|
|
|
"the name of one woman ... the name of the other woman"
|
|
|
|
# ten years
|
|
|
|
Ten years after Elimelek and Naomi came to the country of Moab, their sons Mahlon and Kilion died.
|
|
|
|
# leaving Naomi
|
|
|
|
Naomi was widowed.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] |