48 lines
1.6 KiB
Markdown
48 lines
1.6 KiB
Markdown
# A declaration
|
|
|
|
"This is what Yahweh declares" or "This is the message of Yahweh"
|
|
|
|
# about Arabia
|
|
|
|
Arabia refers to the population of Arabia. AT: "about the people of Arabia" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# In the wilderness of Arabia
|
|
|
|
Arabia does not have a forest. AT: "Far off from the road in Arabia" or "Out in the bushes of Arabia" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# caravans
|
|
|
|
a group of people traveling together
|
|
|
|
# Dedanites
|
|
|
|
This is a people group that lived in Arabia. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# land of Tema
|
|
|
|
This is the name of a city in Arabia. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# fugitives
|
|
|
|
A fugitive is a person who runs away so that his enemy will not capture him. See how you translated this in [Isaiah 15:5](../15/05.md).
|
|
|
|
# with bread
|
|
|
|
Here "bread" represents food in general. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# from the sword, from the drawn sword, from the bent bow
|
|
|
|
Here "sword" and "bow" represents the soldiers who attack the inhabitants of Tema. AT: "from their enemies who attack them with swords and bows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# from the weight of war
|
|
|
|
The terror and suffering that is experienced during war is spoken of as if war were a heavy weight on people. AT: "from the horrors of war" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/arabia]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]] |