unfoldingWord_en_tn/2sa/21/07.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown

# Mephibosheth
Mephibosheth was the son of Jonathan. See how you translated his name in [2 Samuel 4:4](../04/04.md).
# Rizpah ... Aiah
Rizpah was a woman and her father was Aiah. See how you translated these names in [2 Samuel 3:7](../03/06.md).
# Armoni and Mephibosheth ... Adriel ... Barzillai
These are names of men. This is not the same Mephibosheth as the son of Jonathan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Merab
This is the name of a woman. See how you translated it in [2 Samuel 3:13](../03/12.md).
# Meholathite
This is the name of a people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# He handed them over into the hands of the Gibeonites
Here "the hands of the Gibeonites" represents the Gibeonite people's control. AT: "He gave them to the Gibeonites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# They were put to death
This can be translated in active form. AT: "The Gibeonites put them to death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jonathan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barley]]