unfoldingWord_en_tn/2sa/10/15.md

31 lines
997 B
Markdown

# When the Arameans saw that they were being defeated by Israel
This can be stated in active form. AT: "when the Arameans realized that the Israelites were defeating them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Hadarezer ... Shobak
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# from beyond the Euphrates River
This means the east side of the Euphrates River.
# They came to Helam
Here "came to" can be translated as "went to" or "gathered at" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
# Helam
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# at their head
This phrase refers to a position of authority. AT: "leading them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/euphrates]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]