unfoldingWord_en_tn/act/25/04.md

1.1 KiB

General Information:

Here the word "us" refers to Festus and the Romans traveling with him, but not to his audience. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

But Festus answered that Paul was a prisoner in Caesarea, and that he himself was soon to return there.

This can be stated as a direct quotation. AT: "But Festus said, 'Paul is a prisoner in Caesarea, and I myself will soon return there.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

"Therefore, those who can," he said, "should go there with us

The phrase "he said" can be moved to the beginning of the sentence. AT: "Then he said, 'Therefore, those who are able to go to Caesarea should go there with us" (See: rc://en/ta/man/translate/writing-quotations)

If there is something wrong with the man

"If Paul has done something wrong"

you should accuse him

"you should accuse him of violating laws" or "you should bring charges against him"

translationWords