2.1 KiB
Connecting Statement:
Yahweh continues to speak to Babylon about her downfall as if she were a queen who is humiliated. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
Your nakedness will be uncovered
This can be stated in active form. AT: "You will be naked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
your shame will be seen
Here the word "shame" is a euphemism for one's private parts. This can be translated in active form. AT: "people will see your shame" or "people will see your private parts" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Our Redeemer
"Our" refers to Isaiah and the people of Israel. See how you translated "Redeemer" in Isaiah 41:14. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)
Yahweh of hosts
See how you translated this phrase in Isaiah 1:24.
Holy One of Israel
See how you translated this phrase in Isaiah 5:16.
daughter of the Chaldeans
This phrase refers to the city, Babylon, which is spoken of as if it were a daughter. That the city is a "daughter" indicates how the Chaldeans think fondly of her. See how you translated this phrase in Isaiah 47:1.
for you will no longer be called
This can be stated in active form. AT: "for people will no longer call you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
queen of kingdoms
Yahweh speaks of Babylon being the capital city of the Babylonian empire as if it were a queen who ruled many kingdoms. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/shame
- rc://en/tw/dict/bible/kt/avenge
- rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone
- rc://en/tw/dict/bible/other/israel
- rc://en/tw/dict/bible/kt/darkness
- rc://en/tw/dict/bible/other/chaldeans
- rc://en/tw/dict/bible/other/queen
- rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom