1.3 KiB
1.3 KiB
General Information:
In verses 34-37 Nebuchadnezzar speaks in the first person to describe his response to God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
At the end of the days
This refers back to the seven years in Daniel 4:32.
my sanity was given back to me
This can be stated in active form. AT: "my sanity came back to me" or "I became sane again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
I praised ... and I honored
The two phrases refer to the same action. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
For his reign is an everlasting reign ... his kingdom endures from all generations to all generations
These two phrases mean basically the same thing and are used to emphasize how God's reign never ends. AT: "He rules forever and his kingdom will never end" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/nebuchadnezzar
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven
- rc://en/tw/dict/bible/other/praise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh
- rc://en/tw/dict/bible/other/honor
- rc://en/tw/dict/bible/kt/glorify
- rc://en/tw/dict/bible/kt/forever
- rc://en/tw/dict/bible/other/reign
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity
- rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom
- rc://en/tw/dict/bible/other/generation