39 lines
1.4 KiB
Markdown
39 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah continues to describe his vision.
|
|
|
|
# The foundations of the thresholds shook at the voices of those who were crying out
|
|
|
|
"When the seraphim called out, their voices shook the doorways and their foundations"
|
|
|
|
# the house was filled with smoke
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "smoke filled the temple" or "smoke filled the palace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Woe is me! For I am doomed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "I am in great trouble! Terrible things will happen to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# of unclean lips
|
|
|
|
Here "lips" represent what a person speaks. And, people saying things that are unacceptable to God is spoken of as if their lips were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yahweh, Yahweh of hosts
|
|
|
|
Yahweh, the ruler of the angel armies"
|
|
|
|
# my eyes have seen
|
|
|
|
Here "eyes" represents the whole person. AT: "I have seen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/threshold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/doom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]] |