unfoldingWord_en_tn/1sa/14/27.md

17 lines
651 B
Markdown

# General Information:
Jonathan learns of his father's oath.
# bound the people with an oath
Here the obligation to obey an oath is spoken of as if the people were bound with ropes. Alternate translation: "commanded that the people obey his oath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# He raised his hand to his mouth
Here "hand to his mouth" is a metonym that means to eat. Alternate translation: "He ate some honey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# his eyes brightened
This idiom means that he was strengthened. Alternate translation: "he regained his strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])