unfoldingWord_en_tn/job/23/15.md

1.3 KiB

Connecting Statement:

Job continues speaking.

General Information:

Each of these verses has the form of a parallelism to emphasize the main point Job makes there. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me

These two lines mean basically the same thing and emphasize that Job is very afraid of God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

made my heart weak

A person whose heart is weak is a person who is timid or fearful. AT: "made me afraid" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

I have not been brought to an end by darkness

This can be stated in active form. Possible meanings are 1) AT: "The thick darkness in front of me has not made me silent" or 2) AT: "Darkness has not stopped me" or "God has stopped me, not the darkness." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the gloom of my face

Here Job refers to himself by his "face." AT: "my sadness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

translationWords