unfoldingWord_en_tn/jer/26/20.md

27 lines
943 B
Markdown

# Connecting Statement:
Jeremiah stops telling about his own life and begins telling about what happened to another prophet.
# Meanwhile
"While what I was just telling you about was happening"
# in the name of Yahweh
The person's name is a metonym for his authority. See how you translated this in [Jeremiah 26:16](./16.md). AT: "with the authority of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# prophesied against this city and this land
The words "city" and "land" are metonyms for the people who live there. AT: "prophesied that bad things would happen to the people who lived in this city and this land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# heard his word
"heard what he said"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoiakim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]