30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
# The waters saw you ... they were afraid ... the depths trembled
|
|
|
|
Asaph speaks of the water as if it were a person who saw something that terrified him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# the waters saw you, and they were afraid; the depths trembled
|
|
|
|
"water" and "depth" refers to large bodies of water such as the sea or ocean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# depths
|
|
|
|
deepest waters
|
|
|
|
# The clouds poured down water
|
|
|
|
Asaph speaks of the clouds as if they were people pouring water out of containers. AT: "Much rain fell" or "It rained very hard" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# your arrows flew about
|
|
|
|
This is a metaphor that describes lightning as God's arrows. AT: "the lightning you made flashed like arrows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# flew
|
|
|
|
Use your language's word for what an arrow does after someone shoots it.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]] |