unfoldingWord_en_tn/ezk/26/15.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.
# Will not the islands quake ... in your midst?
This question expects a positive answer and emphasizes the results of Tyre's destruction. It can be translated as a statement. AT: "The islands will quake ... in your midst." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Will not the islands quake
Here "the islands" represents the people living on the islands. AT: "Will not the people of the islands quake with fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# princes of the sea
"princes of the coastlands"
# They will clothe themselves with trembling
This metaphor represents the princes trembling enough to seem like it was their clothing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# be appalled because of you
"be unable to speak because what has happened to you is so bad"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tyre]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chief]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]