unfoldingWord_en_tn/ezk/16/51.md

770 B

General Information:

Yahweh continues to speak about Jerusalem as if the city were his unfaithful wife. The city represents the people who live there. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

you have shown that your sisters were better than you

Yahweh uses this phrase three times to emphasize that the wicked cities of Samaria and Sodom were more righteous than Jerusalem.

Especially you, show your own shame

Yahweh uses this phrase twice to emphasize how shamefully the people of Jerusalem have acted.

show your own shame

"be ashamed" or "bear your disgrace"

translationWords