unfoldingWord_en_tn/en_tn_59-HEB.tsv

231 KiB
Raw Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2HEB11c5f30General Information:Although this letter does not mention the recipients to whom it was sent, the author wrote particularly to Hebrews (Jews), who would have understood the many Old Testament references.
3HEB11c5f30General Information:This prologue lays the background for the whole book: the unsurpassing greatness of the Son — the Son is greater than all. The book begins with emphasizing that the Son is better than the prophets and the angels.
4HEB12gqj8δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας;1It is through him that God also made the universeIt is through the Son that God also made all things
5HEB14x4bhγενόμενος1He has becomeThe Son has become
6HEB15t48efigs-parallelismΥἱός μου εἶ σύ ... ἐγὼ ... γεγέννηκά σε1You are my son ... I have become your fatherThese two phrases mean essentially the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
7HEB16n7phλέγει1he saysGod says
8HEB18vl1n0General Information:This scriptual quotation comes from the Psalms.
9HEB18p1xxπρὸς δὲ τὸν Υἱόν1But to the Son he saysBut God says this to the Son
10HEB18b155guidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱόν1SonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
11HEB110nsd40General Information:This quotation comes from another Psalm.
12HEB110zp5r0Connecting Statement:The author continues explaining that Jesus is superior to the angels.
13HEB110tmu5κατ’ ἀρχάς1In the beginningBefore anything existed
14HEB111qy4efigs-simileὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται1wear out like a piece of clothingThe author speaks of the heavens and earth as if they were a piece of clothing that will get old and eventually become useless. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
15HEB112n4hlfigs-simileὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς1roll them up like a cloakThe author speaks of the heavens and earth as if they were a robe or another kind of outer garment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
16HEB112iv4rfigs-simileὡς ἱμάτιον ἀλλαγήσονται1they will be changed like a piece of clothingThe author speaks of the heavens and earth as if they were clothing that could be exchanged for other clothing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
17HEB113pqs90General Information:This quotation comes from another Psalm.
18HEB113ulp5figs-metaphorἕως θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου1until I make your enemies a stool for your feetChrist's enemies are spoken of as if they will become an object on which a king rests his feet. This image represents defeat and dishonor for his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
19HEB21x7px0Connecting Statement:This is the first of five urgent warnings the author gives.
20HEB22y2y7figs-doubletπαράβασις καὶ παρακοὴ1trespass and disobedienceThese two words mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
21HEB24m2p8κατὰ αὐτοῦ θέλησιν1according to his willin just the way he wanted to do it
22HEB25jh560General Information:The quotation here is from the book of Psalms in the Old Testament. It continues on through the next section.
23HEB25v7qf0Connecting Statement:The writer reminds these Hebrew believers that the earth will one day be under the rule of the Lord Jesus.
24HEB25i3bhοὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν1For it was not to the angels that God subjectedFor God did not make the angels rulers over
25HEB28xy7cοὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα1we do not yet see everything subjected to himwe know that humans are not in control of everything yet
26HEB29ijd10Connecting Statement:The writer reminds these Hebrew believers that Christ became lower than the angels when he came to earth to suffer death for forgiveness of sins, and that he became a merciful high priest to believers.
27HEB29gi12βλέπομεν Ἰησοῦν1we see himwe know there is one
28HEB29i4fcπαρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον ... δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον1lower than the angels ... crowned with glory and honorSee how you translated these words in [Hebrews 2:7](../02/07.md).
29HEB210l321figs-metaphorτελειῶσαι1completeBecoming mature and completely trained is spoken of as if a person were made complete, perhaps complete in all his body parts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
30HEB211jy9p0General Information:This prophetic quotation comes from a Psalm of King David.
31HEB211ul23οὐκ ἐπαισχύνεται1he is not ashamedJesus is not ashamed
32HEB211a8h9figs-gendernotationsἀδελφοὺς1brothersHere this refers to all who have believed in Jesus, including both men and women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
33HEB212tn8nἐν μέσῳ ἐκκλησίας1from inside the assemblywhen believers come together to worship God
34HEB213dx1q0General Information:The prophet Isaiah wrote these quotations.
35HEB213s1fpκαὶ πάλιν,1And again,And a prophet wrote in another scripture passage what Christ said about God:
36HEB217agw2ὤφειλεν1it was necessary for himit was necessary for Jesus
37HEB31m1cv0Connecting Statement:This second warning is longer and more detailed and includes chapters 3 and 4. The writer begins by showing that Christ is better than his servant Moses.
38HEB34f8n8figs-metaphorὁ ... πάντα κατασκευάσας1the one who built everythingGod's acts of creating the world are spoken of as if he had built a house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
39HEB35d57qfigs-metaphorἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ1in God's entire houseThe Hebrew people to whom God revealed himself are spoken of as if they were a literal house. See how you translated this in [Hebrews 3:2](../03/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
40HEB36dgt5guidelines-sonofgodprinciplesΥἱὸς1SonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
41HEB37c4sl0General Information:This quotation comes from the Old Testament in the book of Psalms.
42HEB37z2uk0Connecting Statement:The warning here is a reminder that the Israelites' unbelief kept almost all of them from entering into the land that God had promised them.
43HEB39e6n70General Information:This quotation is from the Psalms.
44HEB312kjm7Θεοῦ ζῶντος1the living Godthe true God who is really alive
45HEB314znu50General Information:This continues the quotation from the same psalm that was also quoted in [Hebrews 3:7](../03/07.md).
46HEB314e753ἐάνπερ ... τῆς ὑποστάσεως ... βεβαίαν κατάσχωμεν1if we firmly hold to our confidence in himif we continue to confidently trust in him
47HEB314j3aqτὴν ἀρχὴν1from the beginningfrom when we first begin to believe in him
48HEB41n98m0Connecting Statement:Chapter 4 continues the warning to believers starting in [Hebrews 3:7](../03/07.md). God, through the writer, gives believers a rest of which God's rest in the creation of the world is a picture.
49HEB43u5yhοἱ πιστεύσαντες1we who have believedwe who believe
50HEB43x2kqκαθὼς εἴρηκεν1just as he saidjust as God said
51HEB43qfs8ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου1As I swore in my wrathAs I swore when I was very angry
52HEB47y2tm0General Information:Here we find out that this quotation from the Psalms was written by David ([Hebrews 3:7-8](../03/07.md)).
53HEB48r56z0Connecting Statement:Here the writer warns believers not to disobey but to enter into the rest God offers. He reminds them that God's word will convict them and that they can come in prayer with the confidence that God will help them.
54HEB412j9qyfigs-personificationζῶν ... καὶ ἐνεργὴς1living and activeThis speaks about God's word as if it were alive. It means when God speaks, it is powerful and effective. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
55HEB412g4tcfigs-metaphorτομώτερος, ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον1sharper than any two-edged swordA two-edged sword can easily cut through a person's flesh. God's word is very effective in showing what is in a person's heart and thoughts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
56HEB412lv6yμάχαιραν δίστομον1two-edged sworda sword with a blade that is sharp on both edges
57HEB412e7kvfigs-metaphorκαὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν1It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrowThis continues speaking about God's word as if it were a sword. Here the sword is so sharp that it can cut through and divide parts of the human that are very difficult or even impossible to divide. This means that there is nothing inside us that we can hide from God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
58HEB413yk64figs-doubletγυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα1bare and openThese two words mean basically the same thing and emphasize that nothing is hidden from God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
59HEB414a51pδιεληλυθότα τοὺς οὐρανούς1who has passed through the heavenswho has entered where God is
60HEB414ph6zguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1Son of GodThis is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
61HEB415fve3χωρὶς ἁμαρτίας1he is without sinhe did not sin
62HEB5introb67j0# Hebrews 05 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>This chapter is a continuation of the teaching of the previous chapter.<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 5:5-6.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### High priest<br><br>Only a high priest could offer sacrifices so that God could forgive sins, so Jesus had to be a high priest. The law of Moses commanded that the high priest be from the tribe of Levi, but Jesus was from the tribe of Judah. God made him a priest like the priest Melchizedek, who lived at the time of Abraham, before there was a tribe of Levi.<br><br>## Important figures of speech in this chapter<br><br>### Milk and solid food<br><br>The writer speaks of Christians who are only able to understand simple things about Jesus as if they were babies, who drink only milk and cannot eat solid food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<br>
63HEB51dn180Connecting Statement:The writer describes the sinfulness of the Old Testament priests, then he shows that Christ has a better kind of priesthood, not based on Aaron's priesthood but on the priesthood of Melchizedek.
64HEB51mzd9ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται1to act on the behalf of peopleto represent the people
65HEB52f781πλανωμένοις1who have been deceivedwho believe false things and so behave badly
66HEB52ihs9ἀσθένειαν1weaknessthe desire to sin
67HEB54c45n0General Information:This quotation is from the Psalms in the Old Testament.
68HEB54c336figs-metaphorλαμβάνει τὴν τιμήν1takes this honorHonor is spoken of as if it were an object that a person could grasp in his hands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
69HEB55pr3fὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν1the one speaking to him saidGod said to him
70HEB55i694figs-parallelismΥἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε1You are my Son; today I have become your FatherThese two phrases mean essentially the same thing. See how you translated this in [Hebrews 1:5](../01/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
71HEB55mfa8guidelines-sonofgodprinciplesΥἱός1Son ... FatherThese are important titles that describe the relationship between Jesus and God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
72HEB56bce60General Information:This prophecy is from a Psalm of David.
73HEB56k5uwἐν ἑτέρῳ1in another placein another place in the scriptures
74HEB57iel9figs-doubletδεήσεις ... καὶ ἱκετηρίας1prayers and requestsBoth of these words mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
75HEB58mk8zguidelines-sonofgodprinciplesυἱός1a sonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
76HEB59z2bv0Connecting Statement:In verse 11 the writer begins his third warning. He warns these believers that they are still not mature and encourages them to learn God's word so they can understand right from wrong.
77HEB59n5qtτελειωθεὶς1made perfectHere this means being made mature, able to honor God in all aspects of life.
78HEB513vl7kfigs-metaphorνήπιος γάρ ἐστιν1because he is still a little childSpiritual maturity is compared with the kind of food that a growing child eats. Solid food is not for a tiny baby, and that is a figure describing a young Christian who only learns simple truths; but later, more solid food is given to the little child, just as when a person matures he can learn about matters that are more difficult. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
79HEB6intronz5i0# Hebrews 06 General Notes<br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Abrahamic Covenant<br><br>In the covenant that God made with Abraham, God promised to make Abraham's descendants into a great nation. He also promised to protect Abraham's descendants and to give them land of their own. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br>
80HEB61f1nk0Connecting Statement:The writer continues with what immature Hebrew believers need to do to become mature Christians. He reminds them of the foundational teachings.
81HEB61d5q3figs-metaphorνεκρῶν ἔργων1dead worksSinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
82HEB62xww5ἐπιθέσεώς τε χειρῶν1laying on of handsThis practice was done to set someone apart for special service or position.
83HEB66l8nxπάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν1it is impossible to restore them again to repentanceit is impossible to bring them back to repent again
84HEB66y47bguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1Son of GodThis is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
85HEB67da68figs-personificationμεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ1the land that receives a blessing from GodRain and crops are seen as proof that God has helped the farmland. The farmland is spoken of as if it were a person who could receive God's blessing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
86HEB68a2bkἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν1Its end is in burningThe farmer will burn everything in the field.
87HEB611k4siσπουδὴν1diligencecareful, hard work
88HEB611i2ycπρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος1in order to make your hope certainin order to have complete certainty that you will receive what God has promised you
89HEB614ymh2λέγων1He saidGod said
90HEB619w66k0Connecting Statement:Having finished his third warning and encouragement to the believers, the writer of Hebrews continues his comparison of Jesus as priest to Melchizedek as priest.
91HEB619d223figs-personificationἣν ... καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος1hope that enters into the inner place behind the curtainConfidence is spoken of as if it were a person who could go into the most holy place of the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
92HEB619aj2mfigs-metaphorτὸ ἐσώτερον1the inner placeThis was the most holy place in the temple. It was thought to be the place where God was most intensely present among his people. In this passage, this place stands for heaven and God's throne room. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
93HEB7introy8j30# Hebrews 07 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 7:17, 21, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### High priest<br><br>Only a high priest could offer sacrifices so that God could forgive sins, so Jesus had to be a high priest. The law of Moses commanded that the high priest be from the tribe of Levi, but Jesus was from the tribe of Judah. God made him a priest like the priest Melchizedek, who lived at the time of Abraham, before there was a tribe of Levi.<br>
94HEB71mwy80Connecting Statement:The writer of Hebrews continues his comparison of Jesus as priest to Melchizedek as priest.
95HEB71rfc9translate-namesΣαλήμ1SalemThis is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
96HEB71rx36figs-explicitἈβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων1Abraham returning from the slaughter of the kingsThis is refers to when Abraham and his men went and defeated the armies of four kings in order to rescue his nephew, Lot, and his family. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
97HEB72q87x1It was to himIt was to Melchizedek
98HEB72abh4βασιλεὺς δικαιοσύνης ... βασιλεὺς εἰρήνης1king of righteousness ... king of peacerighteous king ... peaceful king
99HEB73q4ehἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων1He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of lifeIt is possible to think from this passage that Melchizedek was neither born nor did he die. However, it is likely that all the writer means is that the Scriptures provide no information about Melchizedek's ancestry, birth, or death.
100HEB74h2bg0Connecting Statement:The writer states that the priesthood of Melchizedek is better than Aaron's priesthood and then reminds them that the priesthood of Aaron did not make anything perfect.
101HEB74w2ggοὗτος1this man wasMelchizedek was
102HEB75hn3kτὸν λαὸν1from the peoplefrom the people of Israel
103HEB76r2rsὁ ... μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν1whose descent was not traced from themwho was not a descendant of Levi
104HEB78sf79ὧδε μὲν ... ἐκεῖ1In this case ... in that caseThese phrases are used to compare the Levite priests with Melchizedek. Your language may have a way to emphasize that the author is making a comparison.
105HEB79v1yufigs-metaphorδι’ Ἀβραὰμ, καὶ Λευεὶς, ὁ δεκάτας λαμβάνων, δεδεκάτωται1Levi, who received tithes, also paid tithes through AbrahamSince Levi had not been born yet, the author speaks of him as still being in Abraham's body. In this way, the author argues that Levi paid tithes to Melchizedek through Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
106HEB710g26sfigs-metaphorἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν1Levi was in the body of his ancestorSince Levi had not been born yet, the author speaks of him as still being in Abraham's body. In this way, the author argues that Levi paid tithes to Melchizedek through Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
107HEB713k9ziὃν γὰρ1For the oneThis refers to Jesus.
108HEB714ln94ἐξ Ἰούδα1from Judahfrom the tribe of Judah
109HEB715i17g0General Information:This quote comes from a psalm of King David.
110HEB715md9iεἰ ... ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος1if another priest arisesif another priest comes
111HEB716fr4aὃς οὐ κατὰ νόμον1It was not based on the lawHis becoming priest was not based on the law
112HEB720f3cd0General Information:This quote comes from the same psalm of David as [Hebrews 7:17](../07/17.md)).
113HEB722h4620Connecting Statement:The writer then assures these Jewish believers that Christ has the better priesthood because he lives forever and the priests that descended from Aaron all died.
114HEB722e23dκρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος1has given the guarantee of a better covenanthas told us that we can be sure that there will be a better covenant
115HEB725b182τοὺς προσερχομένους δι’ αὐτοῦ τῷ Θεῷ1those who approach God through himthose who come to God because of what Jesus has done
116HEB728msa4guidelines-sonofgodprinciplesΥἱόν1SonThis is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
117HEB8introks940# Hebrews 08 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>The author finishes describing how and why Jesus is the most important high priest. Then he begins to speak about how the new covenant is better to the covenant God made with Moses. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 8:8-12, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### New covenant<br><br>The author tells how Jesus has established a new covenant that is better than the covenant that God established with the Israelites. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br>
118HEB81nb8q0Connecting Statement:The writer, having shown that Christ's priesthood is better than the earthly priesthood, shows that the earthly priesthood was a pattern of heavenly things. Christ has a superior ministry, a superior covenant.
119HEB84gfz1κατὰ νόμον1according to the lawas God requires in the law
120HEB85jk6iὅρα1See thatMake sure that
121HEB85wf1pκατὰ τὸν τύπον1to the patternto the design
122HEB86qdj60Connecting Statement:This section begins to show that the new covenant is better than the old covenant with Israel and Judah.
123HEB86rt2aδιαφορωτέρας1Christ has receivedGod has given Christ
124HEB86spy1κρείττονός ... διαθήκης μεσίτης1mediator of a better covenantThis means Christ caused a better covenant between God and humans to exist.
125HEB87gig6ἦν ἄμεμπτος1had been faultlesshad been perfect
126HEB88ya4n0General Information:In this quotation the prophet Jeremiah foretold of a new covenant that God would make.
127HEB88sqb4αὐτοῖς1with the peoplewith the people of Israel
128HEB810fh1c0General Information:This is a quotation from the prophet Jeremiah.
129HEB810q78uμετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας1after those daysafter that time
130HEB810hs53ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν1I will be their GodI will be the God they worship
131HEB810xgm3αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν1they will be my peoplethey will be the people for whom I care
132HEB811lsq60General Information:This continues the quotation from the prophet Jeremiah.
133HEB811wne2figs-doubletτὸν πολίτην ... τὸν ἀδελφὸν1neighbor ... brotherBoth of these refer to fellow Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
134HEB91af6x0Connecting Statement:The writer makes clear to these Jewish believers that the laws and the tabernacle of the old covenant were only pictures of the better, new covenant.
135HEB91av9iοὖν1NowThis word marks a new part of the teaching.
136HEB91d3vsἡ πρώτη1first covenantSee how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md).
137HEB92e3emγὰρ1ForThe author is continuing the discussion from [Hebrews 8:7](../08/07.md).
138HEB93ssr9translate-ordinalδεύτερον1secondThis is the ordinal word for number two. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
139HEB94kt3uἐν1Inside itInside the ark of the covenant
140HEB94jj9yfigs-explicitἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα1Aaron's rod that buddedThis was the rod Aaron had when God proved to the people of Israel that he had chosen Aaron as his priest by making Aaron's rod bud. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
141HEB94md1fἡ βλαστήσασα1that buddedfrom which leaves and flowers had grown
142HEB97xtk5αἵματος1bloodThis is the blood of the bull and goat that the high priest had to sacrifice on the Day of Atonement.
143HEB98a26fτῶν ἁγίων1the most holy placePossible meanings are 1) the inner room of the tabernacle on earth or 2) God's presence in heaven.
144HEB99fl6iεἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα1for the present timefor now
145HEB99c31dfigs-genericnounσυνείδησιν ... τὸν λατρεύοντα1the worshiper's conscienceThe writer appears to refer to only one worshiper, but he means all those who came to worship God at the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
146HEB910hqs8μέχρι καιροῦ διορθώσεως1until the time of the new orderuntil God created the new order
147HEB910kqc1διορθώσεως1new ordernew covenant
148HEB911da2iἀγαθῶν1good thingsThis does not refer to material things. It means the good things that God promised in his new covenant.
149HEB911czx6τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς1the greater and more perfect tabernacleThis refers to the heavenly tent or tabernacle, which is more important and more perfect than the earthly tabernacle.
150HEB912wp9nfigs-metaphorἅγια1most holy placeGod's presence in heaven is spoken of as if it were the most holy place, the innermost room in the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
151HEB913ch3cσποδὸς δαμάλεως, ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους1sprinkling of a heifer's ashes on those who have become uncleanThe priest would drop small amounts of the ashes on the unclean people.
152HEB914xj6gfigs-metaphorἄμωμον1without blemishThis is a small sin or moral fault spoken of here as if it were a small, unusual spot or defect on Christ's body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
153HEB914zbj1figs-metaphorνεκρῶν ἔργων1dead worksSinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
154HEB915p2kgδιαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστίν1he is the mediator of a new covenantThis means Christ caused the new covenant between God and humans to exist.
155HEB915q3x3τῇ πρώτῃ διαθήκῃ1first covenantSee how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md).
156HEB915xb9ffigs-metaphorκληρονομίας1inheritanceReceiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
157HEB916rng2διαθήκη1a willa legal document in which a person states who should receive his possessions when he himself dies
158HEB918kq87πρώτη1first covenantSee how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md).
159HEB919zl2ntranslate-symactionλαβὼν τὸ αἷμα ... μετὰ ὕδατος ... τὸ βιβλίον ... πάντα τὸν λαὸν, ἐράντισεν1took the blood ... with water ... and sprinkled ... the scroll ... and all the peopleThe priest dipped the hyssop in the blood and the water and then shook the hyssop so drops of blood and water would fall on the scroll and on the people. Sprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. Here the scroll and the people's acceptability to God are renewed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
160HEB919tgc2ὑσσώπου1hyssopa woody shrub with flowers in summer, used in ceremonial sprinkling
161HEB921k6dmἐράντισεν1he sprinkledMoses sprinkled
162HEB921l27vtranslate-symactionἐράντισεν1sprinkledSprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. See how you translated this in [Hebrews 9:19](../09/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
163HEB923nh150Connecting Statement:The writer emphasizes that Christ (now in heaven interceding for us) had to die only once for sins and that he will return to earth a second time.
164HEB924g5lpτῶν ἀληθινῶν1of the true oneof the true most holy place
165HEB925f17aοὐδ’1He did not go thereHe did not enter heaven
166HEB925zpf3ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ1with the blood of anotherThis means with the blood of an animal victim, not with his own blood.
167HEB926lhi3ἐπεὶ1If that had been the caseIf he had to offer himself often
168HEB101kwq10Connecting Statement:The writer shows the weakness of the law and its sacrifices, why God gave the law, and the perfection of the new priesthood and Christ's sacrifice.
169HEB101kj83figs-metaphorσκιὰν ... ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν1the law is only a shadow of the good things to comeThis speaks about the law as if it were a shadow. The author means the law is not the good things that God had promised. It only hints at the good things that God is going to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
170HEB101r6lyοὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων1not the real forms of those things themselvesnot the real things themselves
171HEB101at4vκατ’ ἐνιαυτὸν1year after yearevery year
172HEB102zc3dἐπαύσαντο1ceasedstopped being
173HEB105q4ye0General Information:Christ's words when he was on earth were foretold in this quotation from a psalm of David.
174HEB105cu51σῶμα ... κατηρτίσω1a body you have preparedyou have made a body ready
175HEB108c8eb0General Information:Though changing the wording slightly, the author repeats these quotations from a psalm of David for emphasis.
176HEB108rlv8θυσίας ... προσφορὰς1sacrifices ... offeringsSee how you translated these words in [Hebrews 10:5](./05.md).
177HEB108n7kcὁλοκαυτώματα ... περὶ ἁμαρτίας1whole burnt offerings ... sacrifices for sinSee how you translated similar words in [Hebrews 10:6](./06.md).
178HEB1015qk8j0General Information:This is a quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament.
179HEB1016czh3πρὸς αὐτοὺς1with themwith my people
180HEB1016s783μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας1after those dayswhen the time of the first covenant with my people has finished
181HEB1017vkw40General Information:This continues the quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament.
182HEB1019ih5u0Connecting Statement:Having made it clear that there is only one sacrifice for sin, the writer continues with the picture of the most holy place in the temple, where only the high priest could enter each year with the blood of the sacrifice for sins. He reminds the believers that they now worship God in his presence as if they were standing in the most holy place.
183HEB1019fii7figs-metaphorτῶν ἁγίων1the most holy placeThis means the presence of God, not the most holy place in the old tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
184HEB1020l7whὁδὸν ... ζῶσαν1living wayPossible meanings are 1) this new way to God that Jesus has provided results in believers living forever or 2) Jesus is alive, and he is the way believers enter into the presence of God.
185HEB1020c3vefigs-metaphorδιὰ τοῦ καταπετάσματος1through the curtainThe curtain in the earthly temple represents the separation between people and God's true presence. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
186HEB1021bmh1ἐπὶ τὸν οἶκον1over the housein charge of the house
187HEB1022pc1atranslate-symactionῥεραντισμένοι1sprinkledSprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. See how you translated this in [Hebrews 9:19](../09/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
188HEB1026gm7l0Connecting Statement:The writer now gives his fourth warning.
189HEB1026byv6ἑκουσίως ... ἁμαρτανόντων ἡμῶν1we deliberately go on sinningwe know we are sinning but we do it again and again
190HEB1026b1r7figs-explicitτῆς ἀληθείας1the truthThe truth about God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
191HEB1027fza4figs-explicitκρίσεως1of judgmentOf God's judgment, that is, that God will judge. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
192HEB1027t6dafigs-metaphorπυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους1a fury of fire that will consume God's enemiesGod's fury is spoken of as if it were fire that would burn up his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
193HEB1029d2z9guidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1the Son of GodThis is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
194HEB1029qr6cτὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος1the Spirit of gracethe Spirit of God, who provides grace
195HEB1030v8adfigs-metaphorἐμοὶ ἐκδίκησις1Vengeance belongs to meVengeance is spoken of as if it were an object that belongs to God, who has the right to do as he wishes with what he owns. God has the right to take vengeance on his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
196HEB1030pdw9figs-metaphorἐγὼ ἀνταποδώσω1I will pay backGod taking vengeance is spoken of as if he were paying back the harmful things that someone has done to others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
197HEB1032tlh3τὰς πρότερον ἡμέρας1the former daysthe time in the past
198HEB1032v25jπολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων1how you endured a great struggle in sufferinghow much suffering you had to endure
199HEB1033u1gkκοινωνοὶ τῶν ... γενηθέντες1you were sharing with thoseyou joined those
200HEB1035xh640General Information:In 10:37 is a quotation from the prophet Isaiah in the Old Testament.
201HEB1037cna2ἔτι ... μικρὸν ὅσον, ὅσον1in a very little whilevery soon
202HEB1038j2ck0General Information:In 10:38 the author quotes from the prophet Habakkuk, which directly follows the quotation from the prophet Isaiah in 10:37.
203HEB1038h5bwὑποστείληται1shrinks backstops doing the good thing he is doing
204HEB11introg4cc0# Hebrews 11 General Notes<br>## Structure<br><br>The writer begins this chapter by telling what faith is. Then he gives many examples of people who had faith and how they lived.<br><br>## Important concepts in this chapter<br><br>### Faith<br><br>In both the old and new covenants, God required faith. Some people with faith performed miracles and were very powerful. Other people with faith suffered greatly.<br>
205HEB111a3710Connecting Statement:The author tells three things about faith in this brief introduction.
206HEB111hiq2ἐλπιζομένων1hoped forHere this refers specifically to the sure promises of God, especially the certainty that all believers in Jesus will live with God forever in heaven.
207HEB112smr4ἐν ταύτῃ γὰρ1For because of thisBecause they were certain about events that had not happened
208HEB114w5de0Connecting Statement:The writer then gives many examples (mostly from Old Testament writings) of people who lived by faith even though they did not receive what God had promised while they lived on the earth.
209HEB116xl5vτοῖς ἐκζητοῦσιν ... μισθαποδότης γίνεται1he is a rewarder of thosehe rewards those
210HEB116i8e9figs-metaphorτοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν1those who seek himThose who learn about God and make an effort to obey him are spoken of as if they were seeking to find him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
211HEB117et9lκατὰ πίστιν1that is according to faiththat God gives to those who have faith in him
212HEB118kkt5ἐξελθεῖν εἰς τόπον1went out to the placeleft his home to go to the place
213HEB118sq21ἐξῆλθεν1He went outHe left his home
214HEB1110ufe6τεχνίτης1architecta person who designs buildings and cities
215HEB1111ks440General Information:Many versions interpret this verse as referring to Sarah, and others interpret it as referring to Abraham.
216HEB1111wgp6ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον1since she considered as faithful the one who had given the promisebecause he believed God, who had give the promise, to be faithful
217HEB1112x8b2figs-simileἐγεννήθησαν ... “καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος1descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashoreThis simile means Abraham had very many descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
218HEB1112mu4eὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος1as countless as sand by the seashoreThis means that just as there are so many grains of sand on the seashore that no one can count them all, Abraham had so many descendants that no one can count them all.
219HEB1114xwa4πατρίδα1a homelanda country for them to belong to
220HEB1119p43uἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ Θεός1God was able to raise up Isaac from the deadGod was able to cause Isaac to live again
221HEB1119k7u3ὅθεν αὐτὸν1from thereit was from the dead
222HEB1119g19xαὐτὸν ... ἐκομίσατο1he received him backAbraham received Isaac back
223HEB1121sg26Ἰακὼβ ... προσεκύνησεν1Jacob worshipedJacob worshiped God
224HEB1122hhs3περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν1spoke of the departure of the children of Israel from Egyptspoke of when the children of Israel would leave Egypt
225HEB1122nl1ifigs-explicitπερὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο1instructed them about his bonesJoseph died while in Egypt. He wanted his people to take his bones with them when they left Egypt so they could bury his bones in the land that God promised them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
226HEB1124h5wzμέγας γενόμενος1had grown uphad become an adult
227HEB1126xq6tfigs-metaphorτοῦ Χριστοῦ1following ChristObeying Christ is spoken of as if it were following him down a path. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
228HEB1127rc43figs-simileτὸν ... ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν1he endured as if he were seeing the one who is invisibleMoses is spoken of as if he saw God, who is invisible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
229HEB1127cc8wτὸν ... ἀόρατον1the one who is invisiblethe one no one can see
230HEB1128bef7figs-explicitτὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος1the sprinkling of the bloodThis refers to God's command to the Israelites to kill a lamb and spread its blood on the doorposts of every house where Israelites lived. This would prevent the destroyer from harming their firstborn sons. This was one of the Passover commands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
231HEB1129a67hδιέβησαν τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν1they passed through the Sea of Reedsthe Israelites passed through the Sea of Reeds
232HEB1131ftc8δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης1had received the spies in peacehad peacefully received the spies
233HEB1132f7ip0Connecting Statement:The writer continues to speak of what God did for the ancestors of the people of Israel.
234HEB1132bs7hἐπιλείψει ... με ... ὁ χρόνος1the time will fail meI will not have enough time
235HEB1132ni55translate-namesΒαράκ1BarakThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
236HEB1134sy63ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ ... ἔκλιναν1became mighty in battle, and defeatedand they became mighty in battle and defeated
237HEB1135faq3ἐτυμπανίσθησαν1torturedmade to suffer great mental or physical pain
238HEB1135jyw7κρείττονος ἀναστάσεως1a better resurrectionPossible meanings are 1) these people will experience a better life in heaven than what they experienced in this world or 2) these people will have a better resurrection than those who did not have faith. Those with faith will live forever with God. Those without faith will live forever separated from God.
239HEB1137qf89ἐν μηλωταῖς ἐν αἰγίοις δέρμασιν1in sheepskins and goatskinswearing only the skins of sheep and goats
240HEB1138j9lpπλανώμενοι1They wandered aboutThis was because they had no place to live.
241HEB1138li8jσπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς1caves and holes in the groundcaves, and some lived in holes in the ground
242HEB12introh1qb0# Hebrews 12 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>After telling of the value discipline, the author begins a series of exhortations. (See; [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 12:5-6, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Discipline<br><br>God wants his people to do what is right. When they do what is wrong, he needs to correct or punish them. He does this just as earthly fathers correct and punish children whom they love. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline]])<br>
243HEB121k8mr0Connecting Statement:Because of this great number of Old Testament believers, the author talks of the life of faith that believers should live with Jesus as their example.
244HEB121zln7figs-metaphorὄγκον ... πάντα1every weightAttitudes or habits that keep believers from trusting and obeying God are spoken of as if they were loads that would make it difficult for a person to carry while running. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
245HEB122za14figs-metaphorἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς1For the joy that was placed before himThe joy that Jesus would experience is spoken of as if God the Father had placed it before him as a goal to reach. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
246HEB122y7meαἰσχύνης καταφρονήσας1despised its shameThis means he was not concerned about the shame of dying on a cross.
247HEB124q1w80Connecting Statement:The author of Hebrews has been comparing the Christian life to a race.
248HEB124i4ipfigs-metaphorμέχρις αἵματος1to the point of bloodResisting opposition so much that one dies for it is spoken of as if one reached a certain place where he would die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
249HEB125a7vfυἱέ μου ... ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος1My son ... corrected by himHere the author is quoting from the book of Proverbs in the Old Testament, which was the words of Solomon to his male children.
250HEB125cjq5μηδὲ ἐκλύου1nor grow wearyand do not become discouraged
251HEB127y3z3εἰς παιδείαν ὑπομένετε1Endure suffering as disciplineUnderstand that during suffering God teaches us discipline
252HEB128s5u9figs-metaphorἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε1then you are illegitimate and not his sonsThose whom God does not discipline are spoken of as if they are sons born to a man and a woman who are not married each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
253HEB129pem8καὶ ζήσομεν1and liveso that we will live
254HEB1212cvp9figs-metaphorτὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε1strengthen your hands that hang down and your weak knees.Possibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](../12/01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
255HEB1213yi9nfigs-metaphorτροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν1Make straight paths for your feetPossibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](../12/01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
256HEB1213qmq7figs-metaphorτροχιὰς ὀρθὰς1straight pathsLiving so as to honor and please God is spoken of as if it were a straight path to follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
257HEB1214b6ef0General Information:The man Esau, who was told about in the writings of Moses, refers to Isaac's first son and Jacob's brother.
258HEB1218xti40Connecting Statement:The author gives a contrast between what believers in Moses' time had while living under the law and what present day believers have after coming to Jesus under the new covenant. He illustrates the experience of the Israelites by describing how God appeared to them at Mount Sinai.
259HEB1219s3x2σάλπιγγος ἤχῳ1You have not come to a trumpet blastYou have not come to a place where there is the loud sound of a trumpet
260HEB1222w9jj0General Information:The man Abel was the son of the first man and woman, Adam and Eve. Cain, also their son, murdered Abel.
261HEB1222r9dzfigs-metaphorΣιὼν Ὄρει1Mount ZionThe writer speaks of Mount Zion, the temple mount in Jerusalem, as if it were heaven itself, the residence of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
262HEB1222k1kvμυριάσιν ἀγγέλων1tens of thousands of angelsan uncountable number of angels
263HEB1223j94efigs-metaphorπρωτοτόκων1the firstbornThis speaks of believers in Christ as if they were firstborn sons. This emphasizes their special place and privilege as God's people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
264HEB1224kq1vδιαθήκης νέας μεσίτῃ1the mediator of a new covenantThis means Jesus caused the new covenant between God and humans to exist. See how you translated this phrase in [Hebrews 9:15](../09/15.md).
265HEB1225c9cn0Connecting Statement:Having contrasted the Israelites' experience at Mount Sinai with the believers' experience after Christ died, the writer reminds believers that they have the same God who warns them today. This is the fifth main warning given to believers.
266HEB1226rf4eοὗ ἡ φωνὴ τὴν γῆν ἐσάλευσεν1his voice shook the earthwhen God spoke, the sound of his voice caused the earth to shake
267HEB1226i1c8ἐσάλευσεν ... σείσω1shook ... shakeUse the word for what an earthquake does in moving the ground. This refers back to [Hebrews 12:18-21](./18.md) and what happened when the people saw the mountain where Moses received the law from God.
268HEB1227ylq90General Information:Here the quotation from the prophet Haggai is repeated from the previous verse.
269HEB1228btf6ἔχωμεν χάριν1let us be gratefullet us give thanks
270HEB1229f899figs-metaphorὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον1our God is a consuming fireGod is spoken of here as if he were a fire that can burn up anything. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
271HEB13introc8gg0# Hebrews 13 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>The author finishes the list of exhortations he began in chapter 12. Then he asks the readers to pray for him and ends the letter.<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 13:6, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Hospitality<br><br>God wants his people to invite other people to come to their homes to eat food and even to sleep. His people should do this even if they do not know well the people they are inviting. In the Old Testament, Abraham and his nephew Lot both showed hospitality to people they did not know. Abraham served a costly meal to them, and then Lot invited them to sleep in his house. They learned later that those people were actually angels.<br>
272HEB131sf1n0Connecting Statement:In this closing section, the author gives specific instructions to believers on how they are supposed to live.
273HEB131g819ἡ φιλαδελφία μενέτω1Let brotherly love continueContinue to show your love for other believers as you would for a member of your family
274HEB132y7cdφιλοξενίας1hospitalityto welcome and show kindness to strangers
275HEB135n19cἀρκούμενοι1Be contentBe satisfied
276HEB136c8w6figs-explicitΚύριος ἐμοὶ βοηθός ... ποιήσει μοι ἄνθρωπος1The Lord is my helper ... do to meThis is a quotation from the book of Psalms in the Old Testament. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
277HEB137e6b5τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ1God's wordwhat God has said
278HEB137ym9mτὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς1the result of their conductthe outcome of the way they behave
279HEB139y92c0General Information:This section refers to animal sacrifices made by believers in God in Old Testament times, which covered their sins temporarily until the death of Christ came about.
280HEB139fe6iδιδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις1various strange teachingsmany, different teachings that are not the good news we told you
281HEB1311f7nbἔξω τῆς παρεμβολῆς1outside the campaway from where the people lived
282HEB1312x48h0Connecting Statement:There is a comparison here between Jesus' sacrifice and the tabernacle sacrifices of the Old Testament.
283HEB1313zf8vfigs-metaphorτοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς1Let us therefore go to him outside the campObeying Jesus is spoken of as if a person were leaving the camp to go out where Jesus is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
284HEB1314u2wnἐπιζητοῦμεν1looking forwaiting for
285HEB1315zfy9figs-metaphorθυσίαν αἰνέσεως1a sacrifice of praisePraise is spoken of as if it were a sacrifice of animals or incense. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
286HEB1316kp76figs-metaphorτοιαύταις ... θυσίαις1with such sacrificesDoing good and helping others is spoken of as if they were sacrifices on an altar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
287HEB1317n5e8figs-metaphorἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν1keep watch over your soulsThe believers' souls, that is, the believers' spiritual well-being, are spoken of as if they were objects or animals that guards could keep watch over. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
288HEB1318d5hf0Connecting Statement:The author closes with a blessing and greetings.
289HEB1320n66eδὲ1NowThis marks a new section of the letter. Here the author praises God and gives a final prayer for his readers.
290HEB1320d8yqὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ... τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦ1brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesusraised the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus, to life
291HEB1320k6n6ἐκ νεκρῶν1from the deadFrom among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To raise someone from among them speaks of causing that person to become alive again.
292HEB1320gn9wfigs-metaphorτὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν1the great shepherd of the sheepChrist in his role of leader and protector of those who believe in him is spoken of as if he were a shepherd of sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
293HEB1321u6iqᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων1to whom be the glory foreverwhom all people will praise forever
294HEB1322wa9rδὲ1NowThis marks a new section of the letter. Here the author gives his final comments to his audience.
295HEB1322d5e6ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως1bear with the word of encouragementpatiently consider what I have just written to encourage you
296HEB1324r7knἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας1Those from Italy greet youPossible meanings are 1) the author is not in Italy, but there is a group of believers with him who have come from Italy or 2) the author is in Italy while writing this letter.
297HEB1324kk9ctranslate-namesτῆς Ἰταλίας1ItalyThis is the name of a region at that time. Rome was the then-capital city of Italy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])