231 KiB
231 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | HEB | 1 | 1 | c5f3 | 0 | General Information: | Although this letter does not mention the recipients to whom it was sent, the author wrote particularly to Hebrews (Jews), who would have understood the many Old Testament references. | ||
3 | HEB | 1 | 1 | c5f3 | 0 | General Information: | This prologue lays the background for the whole book: the unsurpassing greatness of the Son — the Son is greater than all. The book begins with emphasizing that the Son is better than the prophets and the angels. | ||
4 | HEB | 1 | 2 | gqj8 | δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας; | 1 | It is through him that God also made the universe | It is through the Son that God also made all things | |
5 | HEB | 1 | 4 | x4bh | γενόμενος | 1 | He has become | The Son has become | |
6 | HEB | 1 | 5 | t48e | figs-parallelism | Υἱός μου εἶ σύ ... ἐγὼ ... γεγέννηκά σε | 1 | You are my son ... I have become your father | These two phrases mean essentially the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
7 | HEB | 1 | 6 | n7ph | λέγει | 1 | he says | God says | |
8 | HEB | 1 | 8 | vl1n | 0 | General Information: | This scriptual quotation comes from the Psalms. | ||
9 | HEB | 1 | 8 | p1xx | πρὸς δὲ τὸν Υἱόν | 1 | But to the Son he says | But God says this to the Son | |
10 | HEB | 1 | 8 | b155 | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱόν | 1 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
11 | HEB | 1 | 10 | nsd4 | 0 | General Information: | This quotation comes from another Psalm. | ||
12 | HEB | 1 | 10 | zp5r | 0 | Connecting Statement: | The author continues explaining that Jesus is superior to the angels. | ||
13 | HEB | 1 | 10 | tmu5 | κατ’ ἀρχάς | 1 | In the beginning | Before anything existed | |
14 | HEB | 1 | 11 | qy4e | figs-simile | ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται | 1 | wear out like a piece of clothing | The author speaks of the heavens and earth as if they were a piece of clothing that will get old and eventually become useless. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) |
15 | HEB | 1 | 12 | n4hl | figs-simile | ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς | 1 | roll them up like a cloak | The author speaks of the heavens and earth as if they were a robe or another kind of outer garment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) |
16 | HEB | 1 | 12 | iv4r | figs-simile | ὡς ἱμάτιον ἀλλαγήσονται | 1 | they will be changed like a piece of clothing | The author speaks of the heavens and earth as if they were clothing that could be exchanged for other clothing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) |
17 | HEB | 1 | 13 | pqs9 | 0 | General Information: | This quotation comes from another Psalm. | ||
18 | HEB | 1 | 13 | ulp5 | figs-metaphor | ἕως θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου | 1 | until I make your enemies a stool for your feet | Christ's enemies are spoken of as if they will become an object on which a king rests his feet. This image represents defeat and dishonor for his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
19 | HEB | 2 | 1 | x7px | 0 | Connecting Statement: | This is the first of five urgent warnings the author gives. | ||
20 | HEB | 2 | 2 | y2y7 | figs-doublet | παράβασις καὶ παρακοὴ | 1 | trespass and disobedience | These two words mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
21 | HEB | 2 | 4 | m2p8 | κατὰ αὐτοῦ θέλησιν | 1 | according to his will | in just the way he wanted to do it | |
22 | HEB | 2 | 5 | jh56 | 0 | General Information: | The quotation here is from the book of Psalms in the Old Testament. It continues on through the next section. | ||
23 | HEB | 2 | 5 | v7qf | 0 | Connecting Statement: | The writer reminds these Hebrew believers that the earth will one day be under the rule of the Lord Jesus. | ||
24 | HEB | 2 | 5 | i3bh | οὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν | 1 | For it was not to the angels that God subjected | For God did not make the angels rulers over | |
25 | HEB | 2 | 8 | xy7c | οὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα | 1 | we do not yet see everything subjected to him | we know that humans are not in control of everything yet | |
26 | HEB | 2 | 9 | ijd1 | 0 | Connecting Statement: | The writer reminds these Hebrew believers that Christ became lower than the angels when he came to earth to suffer death for forgiveness of sins, and that he became a merciful high priest to believers. | ||
27 | HEB | 2 | 9 | gi12 | βλέπομεν Ἰησοῦν | 1 | we see him | we know there is one | |
28 | HEB | 2 | 9 | i4fc | παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον ... δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον | 1 | lower than the angels ... crowned with glory and honor | See how you translated these words in [Hebrews 2:7](../02/07.md). | |
29 | HEB | 2 | 10 | l321 | figs-metaphor | τελειῶσαι | 1 | complete | Becoming mature and completely trained is spoken of as if a person were made complete, perhaps complete in all his body parts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
30 | HEB | 2 | 11 | jy9p | 0 | General Information: | This prophetic quotation comes from a Psalm of King David. | ||
31 | HEB | 2 | 11 | ul23 | οὐκ ἐπαισχύνεται | 1 | he is not ashamed | Jesus is not ashamed | |
32 | HEB | 2 | 11 | a8h9 | figs-gendernotations | ἀδελφοὺς | 1 | brothers | Here this refers to all who have believed in Jesus, including both men and women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) |
33 | HEB | 2 | 12 | tn8n | ἐν μέσῳ ἐκκλησίας | 1 | from inside the assembly | when believers come together to worship God | |
34 | HEB | 2 | 13 | dx1q | 0 | General Information: | The prophet Isaiah wrote these quotations. | ||
35 | HEB | 2 | 13 | s1fp | καὶ πάλιν, | 1 | And again, | And a prophet wrote in another scripture passage what Christ said about God: | |
36 | HEB | 2 | 17 | agw2 | ὤφειλεν | 1 | it was necessary for him | it was necessary for Jesus | |
37 | HEB | 3 | 1 | m1cv | 0 | Connecting Statement: | This second warning is longer and more detailed and includes chapters 3 and 4. The writer begins by showing that Christ is better than his servant Moses. | ||
38 | HEB | 3 | 4 | f8n8 | figs-metaphor | ὁ ... πάντα κατασκευάσας | 1 | the one who built everything | God's acts of creating the world are spoken of as if he had built a house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
39 | HEB | 3 | 5 | d57q | figs-metaphor | ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ | 1 | in God's entire house | The Hebrew people to whom God revealed himself are spoken of as if they were a literal house. See how you translated this in [Hebrews 3:2](../03/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
40 | HEB | 3 | 6 | dgt5 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱὸς | 1 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
41 | HEB | 3 | 7 | c4sl | 0 | General Information: | This quotation comes from the Old Testament in the book of Psalms. | ||
42 | HEB | 3 | 7 | z2uk | 0 | Connecting Statement: | The warning here is a reminder that the Israelites' unbelief kept almost all of them from entering into the land that God had promised them. | ||
43 | HEB | 3 | 9 | e6n7 | 0 | General Information: | This quotation is from the Psalms. | ||
44 | HEB | 3 | 12 | kjm7 | Θεοῦ ζῶντος | 1 | the living God | the true God who is really alive | |
45 | HEB | 3 | 14 | znu5 | 0 | General Information: | This continues the quotation from the same psalm that was also quoted in [Hebrews 3:7](../03/07.md). | ||
46 | HEB | 3 | 14 | e753 | ἐάνπερ ... τῆς ὑποστάσεως ... βεβαίαν κατάσχωμεν | 1 | if we firmly hold to our confidence in him | if we continue to confidently trust in him | |
47 | HEB | 3 | 14 | j3aq | τὴν ἀρχὴν | 1 | from the beginning | from when we first begin to believe in him | |
48 | HEB | 4 | 1 | n98m | 0 | Connecting Statement: | Chapter 4 continues the warning to believers starting in [Hebrews 3:7](../03/07.md). God, through the writer, gives believers a rest of which God's rest in the creation of the world is a picture. | ||
49 | HEB | 4 | 3 | u5yh | οἱ πιστεύσαντες | 1 | we who have believed | we who believe | |
50 | HEB | 4 | 3 | x2kq | καθὼς εἴρηκεν | 1 | just as he said | just as God said | |
51 | HEB | 4 | 3 | qfs8 | ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου | 1 | As I swore in my wrath | As I swore when I was very angry | |
52 | HEB | 4 | 7 | y2tm | 0 | General Information: | Here we find out that this quotation from the Psalms was written by David ([Hebrews 3:7-8](../03/07.md)). | ||
53 | HEB | 4 | 8 | r56z | 0 | Connecting Statement: | Here the writer warns believers not to disobey but to enter into the rest God offers. He reminds them that God's word will convict them and that they can come in prayer with the confidence that God will help them. | ||
54 | HEB | 4 | 12 | j9qy | figs-personification | ζῶν ... καὶ ἐνεργὴς | 1 | living and active | This speaks about God's word as if it were alive. It means when God speaks, it is powerful and effective. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) |
55 | HEB | 4 | 12 | g4tc | figs-metaphor | τομώτερος, ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον | 1 | sharper than any two-edged sword | A two-edged sword can easily cut through a person's flesh. God's word is very effective in showing what is in a person's heart and thoughts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
56 | HEB | 4 | 12 | lv6y | μάχαιραν δίστομον | 1 | two-edged sword | a sword with a blade that is sharp on both edges | |
57 | HEB | 4 | 12 | e7kv | figs-metaphor | καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν | 1 | It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrow | This continues speaking about God's word as if it were a sword. Here the sword is so sharp that it can cut through and divide parts of the human that are very difficult or even impossible to divide. This means that there is nothing inside us that we can hide from God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
58 | HEB | 4 | 13 | yk64 | figs-doublet | γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα | 1 | bare and open | These two words mean basically the same thing and emphasize that nothing is hidden from God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
59 | HEB | 4 | 14 | a51p | διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς | 1 | who has passed through the heavens | who has entered where God is | |
60 | HEB | 4 | 14 | ph6z | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
61 | HEB | 4 | 15 | fve3 | χωρὶς ἁμαρτίας | 1 | he is without sin | he did not sin | |
62 | HEB | 5 | intro | b67j | 0 | # Hebrews 05 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>This chapter is a continuation of the teaching of the previous chapter.<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 5:5-6.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### High priest<br><br>Only a high priest could offer sacrifices so that God could forgive sins, so Jesus had to be a high priest. The law of Moses commanded that the high priest be from the tribe of Levi, but Jesus was from the tribe of Judah. God made him a priest like the priest Melchizedek, who lived at the time of Abraham, before there was a tribe of Levi.<br><br>## Important figures of speech in this chapter<br><br>### Milk and solid food<br><br>The writer speaks of Christians who are only able to understand simple things about Jesus as if they were babies, who drink only milk and cannot eat solid food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<br> | |||
63 | HEB | 5 | 1 | dn18 | 0 | Connecting Statement: | The writer describes the sinfulness of the Old Testament priests, then he shows that Christ has a better kind of priesthood, not based on Aaron's priesthood but on the priesthood of Melchizedek. | ||
64 | HEB | 5 | 1 | mzd9 | ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται | 1 | to act on the behalf of people | to represent the people | |
65 | HEB | 5 | 2 | f781 | πλανωμένοις | 1 | who have been deceived | who believe false things and so behave badly | |
66 | HEB | 5 | 2 | ihs9 | ἀσθένειαν | 1 | weakness | the desire to sin | |
67 | HEB | 5 | 4 | c45n | 0 | General Information: | This quotation is from the Psalms in the Old Testament. | ||
68 | HEB | 5 | 4 | c336 | figs-metaphor | λαμβάνει τὴν τιμήν | 1 | takes this honor | Honor is spoken of as if it were an object that a person could grasp in his hands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
69 | HEB | 5 | 5 | pr3f | ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν | 1 | the one speaking to him said | God said to him | |
70 | HEB | 5 | 5 | i694 | figs-parallelism | Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε | 1 | You are my Son; today I have become your Father | These two phrases mean essentially the same thing. See how you translated this in [Hebrews 1:5](../01/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
71 | HEB | 5 | 5 | mfa8 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱός | 1 | Son ... Father | These are important titles that describe the relationship between Jesus and God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
72 | HEB | 5 | 6 | bce6 | 0 | General Information: | This prophecy is from a Psalm of David. | ||
73 | HEB | 5 | 6 | k5uw | ἐν ἑτέρῳ | 1 | in another place | in another place in the scriptures | |
74 | HEB | 5 | 7 | iel9 | figs-doublet | δεήσεις ... καὶ ἱκετηρίας | 1 | prayers and requests | Both of these words mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
75 | HEB | 5 | 8 | mk8z | guidelines-sonofgodprinciples | υἱός | 1 | a son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
76 | HEB | 5 | 9 | z2bv | 0 | Connecting Statement: | In verse 11 the writer begins his third warning. He warns these believers that they are still not mature and encourages them to learn God's word so they can understand right from wrong. | ||
77 | HEB | 5 | 9 | n5qt | τελειωθεὶς | 1 | made perfect | Here this means being made mature, able to honor God in all aspects of life. | |
78 | HEB | 5 | 13 | vl7k | figs-metaphor | νήπιος γάρ ἐστιν | 1 | because he is still a little child | Spiritual maturity is compared with the kind of food that a growing child eats. Solid food is not for a tiny baby, and that is a figure describing a young Christian who only learns simple truths; but later, more solid food is given to the little child, just as when a person matures he can learn about matters that are more difficult. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
79 | HEB | 6 | intro | nz5i | 0 | # Hebrews 06 General Notes<br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Abrahamic Covenant<br><br>In the covenant that God made with Abraham, God promised to make Abraham's descendants into a great nation. He also promised to protect Abraham's descendants and to give them land of their own. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br> | |||
80 | HEB | 6 | 1 | f1nk | 0 | Connecting Statement: | The writer continues with what immature Hebrew believers need to do to become mature Christians. He reminds them of the foundational teachings. | ||
81 | HEB | 6 | 1 | d5q3 | figs-metaphor | νεκρῶν ἔργων | 1 | dead works | Sinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
82 | HEB | 6 | 2 | xww5 | ἐπιθέσεώς τε χειρῶν | 1 | laying on of hands | This practice was done to set someone apart for special service or position. | |
83 | HEB | 6 | 6 | l8nx | πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν | 1 | it is impossible to restore them again to repentance | it is impossible to bring them back to repent again | |
84 | HEB | 6 | 6 | y47b | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
85 | HEB | 6 | 7 | da68 | figs-personification | μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ | 1 | the land that receives a blessing from God | Rain and crops are seen as proof that God has helped the farmland. The farmland is spoken of as if it were a person who could receive God's blessing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) |
86 | HEB | 6 | 8 | a2bk | ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν | 1 | Its end is in burning | The farmer will burn everything in the field. | |
87 | HEB | 6 | 11 | k4si | σπουδὴν | 1 | diligence | careful, hard work | |
88 | HEB | 6 | 11 | i2yc | πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος | 1 | in order to make your hope certain | in order to have complete certainty that you will receive what God has promised you | |
89 | HEB | 6 | 14 | ymh2 | λέγων | 1 | He said | God said | |
90 | HEB | 6 | 19 | w66k | 0 | Connecting Statement: | Having finished his third warning and encouragement to the believers, the writer of Hebrews continues his comparison of Jesus as priest to Melchizedek as priest. | ||
91 | HEB | 6 | 19 | d223 | figs-personification | ἣν ... καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος | 1 | hope that enters into the inner place behind the curtain | Confidence is spoken of as if it were a person who could go into the most holy place of the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) |
92 | HEB | 6 | 19 | aj2m | figs-metaphor | τὸ ἐσώτερον | 1 | the inner place | This was the most holy place in the temple. It was thought to be the place where God was most intensely present among his people. In this passage, this place stands for heaven and God's throne room. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
93 | HEB | 7 | intro | y8j3 | 0 | # Hebrews 07 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 7:17, 21, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### High priest<br><br>Only a high priest could offer sacrifices so that God could forgive sins, so Jesus had to be a high priest. The law of Moses commanded that the high priest be from the tribe of Levi, but Jesus was from the tribe of Judah. God made him a priest like the priest Melchizedek, who lived at the time of Abraham, before there was a tribe of Levi.<br> | |||
94 | HEB | 7 | 1 | mwy8 | 0 | Connecting Statement: | The writer of Hebrews continues his comparison of Jesus as priest to Melchizedek as priest. | ||
95 | HEB | 7 | 1 | rfc9 | translate-names | Σαλήμ | 1 | Salem | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) |
96 | HEB | 7 | 1 | rx36 | figs-explicit | Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων | 1 | Abraham returning from the slaughter of the kings | This is refers to when Abraham and his men went and defeated the armies of four kings in order to rescue his nephew, Lot, and his family. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
97 | HEB | 7 | 2 | q87x | ᾧ | 1 | It was to him | It was to Melchizedek | |
98 | HEB | 7 | 2 | abh4 | βασιλεὺς δικαιοσύνης ... βασιλεὺς εἰρήνης | 1 | king of righteousness ... king of peace | righteous king ... peaceful king | |
99 | HEB | 7 | 3 | q4eh | ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων | 1 | He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of life | It is possible to think from this passage that Melchizedek was neither born nor did he die. However, it is likely that all the writer means is that the Scriptures provide no information about Melchizedek's ancestry, birth, or death. | |
100 | HEB | 7 | 4 | h2bg | 0 | Connecting Statement: | The writer states that the priesthood of Melchizedek is better than Aaron's priesthood and then reminds them that the priesthood of Aaron did not make anything perfect. | ||
101 | HEB | 7 | 4 | w2gg | οὗτος | 1 | this man was | Melchizedek was | |
102 | HEB | 7 | 5 | hn3k | τὸν λαὸν | 1 | from the people | from the people of Israel | |
103 | HEB | 7 | 6 | r2rs | ὁ ... μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν | 1 | whose descent was not traced from them | who was not a descendant of Levi | |
104 | HEB | 7 | 8 | sf79 | ὧδε μὲν ... ἐκεῖ | 1 | In this case ... in that case | These phrases are used to compare the Levite priests with Melchizedek. Your language may have a way to emphasize that the author is making a comparison. | |
105 | HEB | 7 | 9 | v1yu | figs-metaphor | δι’ Ἀβραὰμ, καὶ Λευεὶς, ὁ δεκάτας λαμβάνων, δεδεκάτωται | 1 | Levi, who received tithes, also paid tithes through Abraham | Since Levi had not been born yet, the author speaks of him as still being in Abraham's body. In this way, the author argues that Levi paid tithes to Melchizedek through Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
106 | HEB | 7 | 10 | g26s | figs-metaphor | ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν | 1 | Levi was in the body of his ancestor | Since Levi had not been born yet, the author speaks of him as still being in Abraham's body. In this way, the author argues that Levi paid tithes to Melchizedek through Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
107 | HEB | 7 | 13 | k9zi | ὃν γὰρ | 1 | For the one | This refers to Jesus. | |
108 | HEB | 7 | 14 | ln94 | ἐξ Ἰούδα | 1 | from Judah | from the tribe of Judah | |
109 | HEB | 7 | 15 | i17g | 0 | General Information: | This quote comes from a psalm of King David. | ||
110 | HEB | 7 | 15 | md9i | εἰ ... ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος | 1 | if another priest arises | if another priest comes | |
111 | HEB | 7 | 16 | fr4a | ὃς οὐ κατὰ νόμον | 1 | It was not based on the law | His becoming priest was not based on the law | |
112 | HEB | 7 | 20 | f3cd | 0 | General Information: | This quote comes from the same psalm of David as [Hebrews 7:17](../07/17.md)). | ||
113 | HEB | 7 | 22 | h462 | 0 | Connecting Statement: | The writer then assures these Jewish believers that Christ has the better priesthood because he lives forever and the priests that descended from Aaron all died. | ||
114 | HEB | 7 | 22 | e23d | κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος | 1 | has given the guarantee of a better covenant | has told us that we can be sure that there will be a better covenant | |
115 | HEB | 7 | 25 | b182 | τοὺς προσερχομένους δι’ αὐτοῦ τῷ Θεῷ | 1 | those who approach God through him | those who come to God because of what Jesus has done | |
116 | HEB | 7 | 28 | msa4 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱόν | 1 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
117 | HEB | 8 | intro | ks94 | 0 | # Hebrews 08 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>The author finishes describing how and why Jesus is the most important high priest. Then he begins to speak about how the new covenant is better to the covenant God made with Moses. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 8:8-12, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### New covenant<br><br>The author tells how Jesus has established a new covenant that is better than the covenant that God established with the Israelites. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br> | |||
118 | HEB | 8 | 1 | nb8q | 0 | Connecting Statement: | The writer, having shown that Christ's priesthood is better than the earthly priesthood, shows that the earthly priesthood was a pattern of heavenly things. Christ has a superior ministry, a superior covenant. | ||
119 | HEB | 8 | 4 | gfz1 | κατὰ νόμον | 1 | according to the law | as God requires in the law | |
120 | HEB | 8 | 5 | jk6i | ὅρα | 1 | See that | Make sure that | |
121 | HEB | 8 | 5 | wf1p | κατὰ τὸν τύπον | 1 | to the pattern | to the design | |
122 | HEB | 8 | 6 | qdj6 | 0 | Connecting Statement: | This section begins to show that the new covenant is better than the old covenant with Israel and Judah. | ||
123 | HEB | 8 | 6 | rt2a | διαφορωτέρας | 1 | Christ has received | God has given Christ | |
124 | HEB | 8 | 6 | spy1 | κρείττονός ... διαθήκης μεσίτης | 1 | mediator of a better covenant | This means Christ caused a better covenant between God and humans to exist. | |
125 | HEB | 8 | 7 | gig6 | ἦν ἄμεμπτος | 1 | had been faultless | had been perfect | |
126 | HEB | 8 | 8 | ya4n | 0 | General Information: | In this quotation the prophet Jeremiah foretold of a new covenant that God would make. | ||
127 | HEB | 8 | 8 | sqb4 | αὐτοῖς | 1 | with the people | with the people of Israel | |
128 | HEB | 8 | 10 | fh1c | 0 | General Information: | This is a quotation from the prophet Jeremiah. | ||
129 | HEB | 8 | 10 | q78u | μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας | 1 | after those days | after that time | |
130 | HEB | 8 | 10 | hs53 | ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν | 1 | I will be their God | I will be the God they worship | |
131 | HEB | 8 | 10 | xgm3 | αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν | 1 | they will be my people | they will be the people for whom I care | |
132 | HEB | 8 | 11 | lsq6 | 0 | General Information: | This continues the quotation from the prophet Jeremiah. | ||
133 | HEB | 8 | 11 | wne2 | figs-doublet | τὸν πολίτην ... τὸν ἀδελφὸν | 1 | neighbor ... brother | Both of these refer to fellow Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
134 | HEB | 9 | 1 | af6x | 0 | Connecting Statement: | The writer makes clear to these Jewish believers that the laws and the tabernacle of the old covenant were only pictures of the better, new covenant. | ||
135 | HEB | 9 | 1 | av9i | οὖν | 1 | Now | This word marks a new part of the teaching. | |
136 | HEB | 9 | 1 | d3vs | ἡ πρώτη | 1 | first covenant | See how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md). | |
137 | HEB | 9 | 2 | e3em | γὰρ | 1 | For | The author is continuing the discussion from [Hebrews 8:7](../08/07.md). | |
138 | HEB | 9 | 3 | ssr9 | translate-ordinal | δεύτερον | 1 | second | This is the ordinal word for number two. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) |
139 | HEB | 9 | 4 | kt3u | ἐν | 1 | Inside it | Inside the ark of the covenant | |
140 | HEB | 9 | 4 | jj9y | figs-explicit | ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα | 1 | Aaron's rod that budded | This was the rod Aaron had when God proved to the people of Israel that he had chosen Aaron as his priest by making Aaron's rod bud. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
141 | HEB | 9 | 4 | md1f | ἡ βλαστήσασα | 1 | that budded | from which leaves and flowers had grown | |
142 | HEB | 9 | 7 | xtk5 | αἵματος | 1 | blood | This is the blood of the bull and goat that the high priest had to sacrifice on the Day of Atonement. | |
143 | HEB | 9 | 8 | a26f | τῶν ἁγίων | 1 | the most holy place | Possible meanings are 1) the inner room of the tabernacle on earth or 2) God's presence in heaven. | |
144 | HEB | 9 | 9 | fl6i | εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα | 1 | for the present time | for now | |
145 | HEB | 9 | 9 | c31d | figs-genericnoun | συνείδησιν ... τὸν λατρεύοντα | 1 | the worshiper's conscience | The writer appears to refer to only one worshiper, but he means all those who came to worship God at the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) |
146 | HEB | 9 | 10 | hqs8 | μέχρι καιροῦ διορθώσεως | 1 | until the time of the new order | until God created the new order | |
147 | HEB | 9 | 10 | kqc1 | διορθώσεως | 1 | new order | new covenant | |
148 | HEB | 9 | 11 | da2i | ἀγαθῶν | 1 | good things | This does not refer to material things. It means the good things that God promised in his new covenant. | |
149 | HEB | 9 | 11 | czx6 | τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς | 1 | the greater and more perfect tabernacle | This refers to the heavenly tent or tabernacle, which is more important and more perfect than the earthly tabernacle. | |
150 | HEB | 9 | 12 | wp9n | figs-metaphor | ἅγια | 1 | most holy place | God's presence in heaven is spoken of as if it were the most holy place, the innermost room in the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
151 | HEB | 9 | 13 | ch3c | σποδὸς δαμάλεως, ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους | 1 | sprinkling of a heifer's ashes on those who have become unclean | The priest would drop small amounts of the ashes on the unclean people. | |
152 | HEB | 9 | 14 | xj6g | figs-metaphor | ἄμωμον | 1 | without blemish | This is a small sin or moral fault spoken of here as if it were a small, unusual spot or defect on Christ's body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
153 | HEB | 9 | 14 | zbj1 | figs-metaphor | νεκρῶν ἔργων | 1 | dead works | Sinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
154 | HEB | 9 | 15 | p2kg | διαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστίν | 1 | he is the mediator of a new covenant | This means Christ caused the new covenant between God and humans to exist. | |
155 | HEB | 9 | 15 | q3x3 | τῇ πρώτῃ διαθήκῃ | 1 | first covenant | See how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md). | |
156 | HEB | 9 | 15 | xb9f | figs-metaphor | κληρονομίας | 1 | inheritance | Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
157 | HEB | 9 | 16 | rng2 | διαθήκη | 1 | a will | a legal document in which a person states who should receive his possessions when he himself dies | |
158 | HEB | 9 | 18 | kq87 | πρώτη | 1 | first covenant | See how you translated this in [Hebrews 8:7](../08/07.md). | |
159 | HEB | 9 | 19 | zl2n | translate-symaction | λαβὼν τὸ αἷμα ... μετὰ ὕδατος ... τὸ βιβλίον ... πάντα τὸν λαὸν, ἐράντισεν | 1 | took the blood ... with water ... and sprinkled ... the scroll ... and all the people | The priest dipped the hyssop in the blood and the water and then shook the hyssop so drops of blood and water would fall on the scroll and on the people. Sprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. Here the scroll and the people's acceptability to God are renewed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
160 | HEB | 9 | 19 | tgc2 | ὑσσώπου | 1 | hyssop | a woody shrub with flowers in summer, used in ceremonial sprinkling | |
161 | HEB | 9 | 21 | k6dm | ἐράντισεν | 1 | he sprinkled | Moses sprinkled | |
162 | HEB | 9 | 21 | l27v | translate-symaction | ἐράντισεν | 1 | sprinkled | Sprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. See how you translated this in [Hebrews 9:19](../09/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
163 | HEB | 9 | 23 | nh15 | 0 | Connecting Statement: | The writer emphasizes that Christ (now in heaven interceding for us) had to die only once for sins and that he will return to earth a second time. | ||
164 | HEB | 9 | 24 | g5lp | τῶν ἀληθινῶν | 1 | of the true one | of the true most holy place | |
165 | HEB | 9 | 25 | f17a | οὐδ’ | 1 | He did not go there | He did not enter heaven | |
166 | HEB | 9 | 25 | zpf3 | ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ | 1 | with the blood of another | This means with the blood of an animal victim, not with his own blood. | |
167 | HEB | 9 | 26 | lhi3 | ἐπεὶ | 1 | If that had been the case | If he had to offer himself often | |
168 | HEB | 10 | 1 | kwq1 | 0 | Connecting Statement: | The writer shows the weakness of the law and its sacrifices, why God gave the law, and the perfection of the new priesthood and Christ's sacrifice. | ||
169 | HEB | 10 | 1 | kj83 | figs-metaphor | σκιὰν ... ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν | 1 | the law is only a shadow of the good things to come | This speaks about the law as if it were a shadow. The author means the law is not the good things that God had promised. It only hints at the good things that God is going to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
170 | HEB | 10 | 1 | r6ly | οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων | 1 | not the real forms of those things themselves | not the real things themselves | |
171 | HEB | 10 | 1 | at4v | κατ’ ἐνιαυτὸν | 1 | year after year | every year | |
172 | HEB | 10 | 2 | zc3d | ἐπαύσαντο | 1 | ceased | stopped being | |
173 | HEB | 10 | 5 | q4ye | 0 | General Information: | Christ's words when he was on earth were foretold in this quotation from a psalm of David. | ||
174 | HEB | 10 | 5 | cu51 | σῶμα ... κατηρτίσω | 1 | a body you have prepared | you have made a body ready | |
175 | HEB | 10 | 8 | c8eb | 0 | General Information: | Though changing the wording slightly, the author repeats these quotations from a psalm of David for emphasis. | ||
176 | HEB | 10 | 8 | rlv8 | θυσίας ... προσφορὰς | 1 | sacrifices ... offerings | See how you translated these words in [Hebrews 10:5](./05.md). | |
177 | HEB | 10 | 8 | n7kc | ὁλοκαυτώματα ... περὶ ἁμαρτίας | 1 | whole burnt offerings ... sacrifices for sin | See how you translated similar words in [Hebrews 10:6](./06.md). | |
178 | HEB | 10 | 15 | qk8j | 0 | General Information: | This is a quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament. | ||
179 | HEB | 10 | 16 | czh3 | πρὸς αὐτοὺς | 1 | with them | with my people | |
180 | HEB | 10 | 16 | s783 | μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας | 1 | after those days | when the time of the first covenant with my people has finished | |
181 | HEB | 10 | 17 | vkw4 | 0 | General Information: | This continues the quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament. | ||
182 | HEB | 10 | 19 | ih5u | 0 | Connecting Statement: | Having made it clear that there is only one sacrifice for sin, the writer continues with the picture of the most holy place in the temple, where only the high priest could enter each year with the blood of the sacrifice for sins. He reminds the believers that they now worship God in his presence as if they were standing in the most holy place. | ||
183 | HEB | 10 | 19 | fii7 | figs-metaphor | τῶν ἁγίων | 1 | the most holy place | This means the presence of God, not the most holy place in the old tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
184 | HEB | 10 | 20 | l7wh | ὁδὸν ... ζῶσαν | 1 | living way | Possible meanings are 1) this new way to God that Jesus has provided results in believers living forever or 2) Jesus is alive, and he is the way believers enter into the presence of God. | |
185 | HEB | 10 | 20 | c3ve | figs-metaphor | διὰ τοῦ καταπετάσματος | 1 | through the curtain | The curtain in the earthly temple represents the separation between people and God's true presence. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
186 | HEB | 10 | 21 | bmh1 | ἐπὶ τὸν οἶκον | 1 | over the house | in charge of the house | |
187 | HEB | 10 | 22 | pc1a | translate-symaction | ῥεραντισμένοι | 1 | sprinkled | Sprinkling was a symbolic action done by the priests by which they applied the benefits of the covenant to people and to objects. See how you translated this in [Hebrews 9:19](../09/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
188 | HEB | 10 | 26 | gm7l | 0 | Connecting Statement: | The writer now gives his fourth warning. | ||
189 | HEB | 10 | 26 | byv6 | ἑκουσίως ... ἁμαρτανόντων ἡμῶν | 1 | we deliberately go on sinning | we know we are sinning but we do it again and again | |
190 | HEB | 10 | 26 | b1r7 | figs-explicit | τῆς ἀληθείας | 1 | the truth | The truth about God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
191 | HEB | 10 | 27 | fza4 | figs-explicit | κρίσεως | 1 | of judgment | Of God's judgment, that is, that God will judge. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
192 | HEB | 10 | 27 | t6da | figs-metaphor | πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους | 1 | a fury of fire that will consume God's enemies | God's fury is spoken of as if it were fire that would burn up his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
193 | HEB | 10 | 29 | d2z9 | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ | 1 | the Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
194 | HEB | 10 | 29 | qr6c | τὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος | 1 | the Spirit of grace | the Spirit of God, who provides grace | |
195 | HEB | 10 | 30 | v8ad | figs-metaphor | ἐμοὶ ἐκδίκησις | 1 | Vengeance belongs to me | Vengeance is spoken of as if it were an object that belongs to God, who has the right to do as he wishes with what he owns. God has the right to take vengeance on his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
196 | HEB | 10 | 30 | pdw9 | figs-metaphor | ἐγὼ ἀνταποδώσω | 1 | I will pay back | God taking vengeance is spoken of as if he were paying back the harmful things that someone has done to others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
197 | HEB | 10 | 32 | tlh3 | τὰς πρότερον ἡμέρας | 1 | the former days | the time in the past | |
198 | HEB | 10 | 32 | v25j | πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων | 1 | how you endured a great struggle in suffering | how much suffering you had to endure | |
199 | HEB | 10 | 33 | u1gk | κοινωνοὶ τῶν ... γενηθέντες | 1 | you were sharing with those | you joined those | |
200 | HEB | 10 | 35 | xh64 | 0 | General Information: | In 10:37 is a quotation from the prophet Isaiah in the Old Testament. | ||
201 | HEB | 10 | 37 | cna2 | ἔτι ... μικρὸν ὅσον, ὅσον | 1 | in a very little while | very soon | |
202 | HEB | 10 | 38 | j2ck | 0 | General Information: | In 10:38 the author quotes from the prophet Habakkuk, which directly follows the quotation from the prophet Isaiah in 10:37. | ||
203 | HEB | 10 | 38 | h5bw | ὑποστείληται | 1 | shrinks back | stops doing the good thing he is doing | |
204 | HEB | 11 | intro | g4cc | 0 | # Hebrews 11 General Notes<br>## Structure<br><br>The writer begins this chapter by telling what faith is. Then he gives many examples of people who had faith and how they lived.<br><br>## Important concepts in this chapter<br><br>### Faith<br><br>In both the old and new covenants, God required faith. Some people with faith performed miracles and were very powerful. Other people with faith suffered greatly.<br> | |||
205 | HEB | 11 | 1 | a371 | 0 | Connecting Statement: | The author tells three things about faith in this brief introduction. | ||
206 | HEB | 11 | 1 | hiq2 | ἐλπιζομένων | 1 | hoped for | Here this refers specifically to the sure promises of God, especially the certainty that all believers in Jesus will live with God forever in heaven. | |
207 | HEB | 11 | 2 | smr4 | ἐν ταύτῃ γὰρ | 1 | For because of this | Because they were certain about events that had not happened | |
208 | HEB | 11 | 4 | w5de | 0 | Connecting Statement: | The writer then gives many examples (mostly from Old Testament writings) of people who lived by faith even though they did not receive what God had promised while they lived on the earth. | ||
209 | HEB | 11 | 6 | xl5v | τοῖς ἐκζητοῦσιν ... μισθαποδότης γίνεται | 1 | he is a rewarder of those | he rewards those | |
210 | HEB | 11 | 6 | i8e9 | figs-metaphor | τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν | 1 | those who seek him | Those who learn about God and make an effort to obey him are spoken of as if they were seeking to find him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
211 | HEB | 11 | 7 | et9l | κατὰ πίστιν | 1 | that is according to faith | that God gives to those who have faith in him | |
212 | HEB | 11 | 8 | kkt5 | ἐξελθεῖν εἰς τόπον | 1 | went out to the place | left his home to go to the place | |
213 | HEB | 11 | 8 | sq21 | ἐξῆλθεν | 1 | He went out | He left his home | |
214 | HEB | 11 | 10 | ufe6 | τεχνίτης | 1 | architect | a person who designs buildings and cities | |
215 | HEB | 11 | 11 | ks44 | 0 | General Information: | Many versions interpret this verse as referring to Sarah, and others interpret it as referring to Abraham. | ||
216 | HEB | 11 | 11 | wgp6 | ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον | 1 | since she considered as faithful the one who had given the promise | because he believed God, who had give the promise, to be faithful | |
217 | HEB | 11 | 12 | x8b2 | figs-simile | ἐγεννήθησαν ... “καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος | 1 | descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashore | This simile means Abraham had very many descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) |
218 | HEB | 11 | 12 | mu4e | ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος | 1 | as countless as sand by the seashore | This means that just as there are so many grains of sand on the seashore that no one can count them all, Abraham had so many descendants that no one can count them all. | |
219 | HEB | 11 | 14 | xwa4 | πατρίδα | 1 | a homeland | a country for them to belong to | |
220 | HEB | 11 | 19 | p43u | ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ Θεός | 1 | God was able to raise up Isaac from the dead | God was able to cause Isaac to live again | |
221 | HEB | 11 | 19 | k7u3 | ὅθεν αὐτὸν | 1 | from there | it was from the dead | |
222 | HEB | 11 | 19 | g19x | αὐτὸν ... ἐκομίσατο | 1 | he received him back | Abraham received Isaac back | |
223 | HEB | 11 | 21 | sg26 | Ἰακὼβ ... προσεκύνησεν | 1 | Jacob worshiped | Jacob worshiped God | |
224 | HEB | 11 | 22 | hhs3 | περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν | 1 | spoke of the departure of the children of Israel from Egypt | spoke of when the children of Israel would leave Egypt | |
225 | HEB | 11 | 22 | nl1i | figs-explicit | περὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο | 1 | instructed them about his bones | Joseph died while in Egypt. He wanted his people to take his bones with them when they left Egypt so they could bury his bones in the land that God promised them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
226 | HEB | 11 | 24 | h5wz | μέγας γενόμενος | 1 | had grown up | had become an adult | |
227 | HEB | 11 | 26 | xq6t | figs-metaphor | τοῦ Χριστοῦ | 1 | following Christ | Obeying Christ is spoken of as if it were following him down a path. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
228 | HEB | 11 | 27 | rc43 | figs-simile | τὸν ... ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν | 1 | he endured as if he were seeing the one who is invisible | Moses is spoken of as if he saw God, who is invisible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) |
229 | HEB | 11 | 27 | cc8w | τὸν ... ἀόρατον | 1 | the one who is invisible | the one no one can see | |
230 | HEB | 11 | 28 | bef7 | figs-explicit | τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος | 1 | the sprinkling of the blood | This refers to God's command to the Israelites to kill a lamb and spread its blood on the doorposts of every house where Israelites lived. This would prevent the destroyer from harming their firstborn sons. This was one of the Passover commands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
231 | HEB | 11 | 29 | a67h | διέβησαν τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν | 1 | they passed through the Sea of Reeds | the Israelites passed through the Sea of Reeds | |
232 | HEB | 11 | 31 | ftc8 | δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης | 1 | had received the spies in peace | had peacefully received the spies | |
233 | HEB | 11 | 32 | f7ip | 0 | Connecting Statement: | The writer continues to speak of what God did for the ancestors of the people of Israel. | ||
234 | HEB | 11 | 32 | bs7h | ἐπιλείψει ... με ... ὁ χρόνος | 1 | the time will fail me | I will not have enough time | |
235 | HEB | 11 | 32 | ni55 | translate-names | Βαράκ | 1 | Barak | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) |
236 | HEB | 11 | 34 | sy63 | ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ ... ἔκλιναν | 1 | became mighty in battle, and defeated | and they became mighty in battle and defeated | |
237 | HEB | 11 | 35 | faq3 | ἐτυμπανίσθησαν | 1 | tortured | made to suffer great mental or physical pain | |
238 | HEB | 11 | 35 | jyw7 | κρείττονος ἀναστάσεως | 1 | a better resurrection | Possible meanings are 1) these people will experience a better life in heaven than what they experienced in this world or 2) these people will have a better resurrection than those who did not have faith. Those with faith will live forever with God. Those without faith will live forever separated from God. | |
239 | HEB | 11 | 37 | qf89 | ἐν μηλωταῖς ἐν αἰγίοις δέρμασιν | 1 | in sheepskins and goatskins | wearing only the skins of sheep and goats | |
240 | HEB | 11 | 38 | j9lp | πλανώμενοι | 1 | They wandered about | This was because they had no place to live. | |
241 | HEB | 11 | 38 | li8j | σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς | 1 | caves and holes in the ground | caves, and some lived in holes in the ground | |
242 | HEB | 12 | intro | h1qb | 0 | # Hebrews 12 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>After telling of the value discipline, the author begins a series of exhortations. (See; [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 12:5-6, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Discipline<br><br>God wants his people to do what is right. When they do what is wrong, he needs to correct or punish them. He does this just as earthly fathers correct and punish children whom they love. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline]])<br> | |||
243 | HEB | 12 | 1 | k8mr | 0 | Connecting Statement: | Because of this great number of Old Testament believers, the author talks of the life of faith that believers should live with Jesus as their example. | ||
244 | HEB | 12 | 1 | zln7 | figs-metaphor | ὄγκον ... πάντα | 1 | every weight | Attitudes or habits that keep believers from trusting and obeying God are spoken of as if they were loads that would make it difficult for a person to carry while running. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
245 | HEB | 12 | 2 | za14 | figs-metaphor | ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς | 1 | For the joy that was placed before him | The joy that Jesus would experience is spoken of as if God the Father had placed it before him as a goal to reach. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
246 | HEB | 12 | 2 | y7me | αἰσχύνης καταφρονήσας | 1 | despised its shame | This means he was not concerned about the shame of dying on a cross. | |
247 | HEB | 12 | 4 | q1w8 | 0 | Connecting Statement: | The author of Hebrews has been comparing the Christian life to a race. | ||
248 | HEB | 12 | 4 | i4ip | figs-metaphor | μέχρις αἵματος | 1 | to the point of blood | Resisting opposition so much that one dies for it is spoken of as if one reached a certain place where he would die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
249 | HEB | 12 | 5 | a7vf | υἱέ μου ... ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος | 1 | My son ... corrected by him | Here the author is quoting from the book of Proverbs in the Old Testament, which was the words of Solomon to his male children. | |
250 | HEB | 12 | 5 | cjq5 | μηδὲ ἐκλύου | 1 | nor grow weary | and do not become discouraged | |
251 | HEB | 12 | 7 | y3z3 | εἰς παιδείαν ὑπομένετε | 1 | Endure suffering as discipline | Understand that during suffering God teaches us discipline | |
252 | HEB | 12 | 8 | s5u9 | figs-metaphor | ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε | 1 | then you are illegitimate and not his sons | Those whom God does not discipline are spoken of as if they are sons born to a man and a woman who are not married each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
253 | HEB | 12 | 9 | pem8 | καὶ ζήσομεν | 1 | and live | so that we will live | |
254 | HEB | 12 | 12 | cvp9 | figs-metaphor | τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε | 1 | strengthen your hands that hang down and your weak knees. | Possibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](../12/01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
255 | HEB | 12 | 13 | yi9n | figs-metaphor | τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν | 1 | Make straight paths for your feet | Possibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](../12/01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
256 | HEB | 12 | 13 | qmq7 | figs-metaphor | τροχιὰς ὀρθὰς | 1 | straight paths | Living so as to honor and please God is spoken of as if it were a straight path to follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
257 | HEB | 12 | 14 | b6ef | 0 | General Information: | The man Esau, who was told about in the writings of Moses, refers to Isaac's first son and Jacob's brother. | ||
258 | HEB | 12 | 18 | xti4 | 0 | Connecting Statement: | The author gives a contrast between what believers in Moses' time had while living under the law and what present day believers have after coming to Jesus under the new covenant. He illustrates the experience of the Israelites by describing how God appeared to them at Mount Sinai. | ||
259 | HEB | 12 | 19 | s3x2 | σάλπιγγος ἤχῳ | 1 | You have not come to a trumpet blast | You have not come to a place where there is the loud sound of a trumpet | |
260 | HEB | 12 | 22 | w9jj | 0 | General Information: | The man Abel was the son of the first man and woman, Adam and Eve. Cain, also their son, murdered Abel. | ||
261 | HEB | 12 | 22 | r9dz | figs-metaphor | Σιὼν Ὄρει | 1 | Mount Zion | The writer speaks of Mount Zion, the temple mount in Jerusalem, as if it were heaven itself, the residence of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
262 | HEB | 12 | 22 | k1kv | μυριάσιν ἀγγέλων | 1 | tens of thousands of angels | an uncountable number of angels | |
263 | HEB | 12 | 23 | j94e | figs-metaphor | πρωτοτόκων | 1 | the firstborn | This speaks of believers in Christ as if they were firstborn sons. This emphasizes their special place and privilege as God's people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
264 | HEB | 12 | 24 | kq1v | διαθήκης νέας μεσίτῃ | 1 | the mediator of a new covenant | This means Jesus caused the new covenant between God and humans to exist. See how you translated this phrase in [Hebrews 9:15](../09/15.md). | |
265 | HEB | 12 | 25 | c9cn | 0 | Connecting Statement: | Having contrasted the Israelites' experience at Mount Sinai with the believers' experience after Christ died, the writer reminds believers that they have the same God who warns them today. This is the fifth main warning given to believers. | ||
266 | HEB | 12 | 26 | rf4e | οὗ ἡ φωνὴ τὴν γῆν ἐσάλευσεν | 1 | his voice shook the earth | when God spoke, the sound of his voice caused the earth to shake | |
267 | HEB | 12 | 26 | i1c8 | ἐσάλευσεν ... σείσω | 1 | shook ... shake | Use the word for what an earthquake does in moving the ground. This refers back to [Hebrews 12:18-21](./18.md) and what happened when the people saw the mountain where Moses received the law from God. | |
268 | HEB | 12 | 27 | ylq9 | 0 | General Information: | Here the quotation from the prophet Haggai is repeated from the previous verse. | ||
269 | HEB | 12 | 28 | btf6 | ἔχωμεν χάριν | 1 | let us be grateful | let us give thanks | |
270 | HEB | 12 | 29 | f899 | figs-metaphor | ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον | 1 | our God is a consuming fire | God is spoken of here as if he were a fire that can burn up anything. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
271 | HEB | 13 | intro | c8gg | 0 | # Hebrews 13 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>The author finishes the list of exhortations he began in chapter 12. Then he asks the readers to pray for him and ends the letter.<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 13:6, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Hospitality<br><br>God wants his people to invite other people to come to their homes to eat food and even to sleep. His people should do this even if they do not know well the people they are inviting. In the Old Testament, Abraham and his nephew Lot both showed hospitality to people they did not know. Abraham served a costly meal to them, and then Lot invited them to sleep in his house. They learned later that those people were actually angels.<br> | |||
272 | HEB | 13 | 1 | sf1n | 0 | Connecting Statement: | In this closing section, the author gives specific instructions to believers on how they are supposed to live. | ||
273 | HEB | 13 | 1 | g819 | ἡ φιλαδελφία μενέτω | 1 | Let brotherly love continue | Continue to show your love for other believers as you would for a member of your family | |
274 | HEB | 13 | 2 | y7cd | φιλοξενίας | 1 | hospitality | to welcome and show kindness to strangers | |
275 | HEB | 13 | 5 | n19c | ἀρκούμενοι | 1 | Be content | Be satisfied | |
276 | HEB | 13 | 6 | c8w6 | figs-explicit | Κύριος ἐμοὶ βοηθός ... ποιήσει μοι ἄνθρωπος | 1 | The Lord is my helper ... do to me | This is a quotation from the book of Psalms in the Old Testament. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
277 | HEB | 13 | 7 | e6b5 | τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | 1 | God's word | what God has said | |
278 | HEB | 13 | 7 | ym9m | τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς | 1 | the result of their conduct | the outcome of the way they behave | |
279 | HEB | 13 | 9 | y92c | 0 | General Information: | This section refers to animal sacrifices made by believers in God in Old Testament times, which covered their sins temporarily until the death of Christ came about. | ||
280 | HEB | 13 | 9 | fe6i | διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις | 1 | various strange teachings | many, different teachings that are not the good news we told you | |
281 | HEB | 13 | 11 | f7nb | ἔξω τῆς παρεμβολῆς | 1 | outside the camp | away from where the people lived | |
282 | HEB | 13 | 12 | x48h | 0 | Connecting Statement: | There is a comparison here between Jesus' sacrifice and the tabernacle sacrifices of the Old Testament. | ||
283 | HEB | 13 | 13 | zf8v | figs-metaphor | τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς | 1 | Let us therefore go to him outside the camp | Obeying Jesus is spoken of as if a person were leaving the camp to go out where Jesus is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
284 | HEB | 13 | 14 | u2wn | ἐπιζητοῦμεν | 1 | looking for | waiting for | |
285 | HEB | 13 | 15 | zfy9 | figs-metaphor | θυσίαν αἰνέσεως | 1 | a sacrifice of praise | Praise is spoken of as if it were a sacrifice of animals or incense. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
286 | HEB | 13 | 16 | kp76 | figs-metaphor | τοιαύταις ... θυσίαις | 1 | with such sacrifices | Doing good and helping others is spoken of as if they were sacrifices on an altar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
287 | HEB | 13 | 17 | n5e8 | figs-metaphor | ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν | 1 | keep watch over your souls | The believers' souls, that is, the believers' spiritual well-being, are spoken of as if they were objects or animals that guards could keep watch over. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
288 | HEB | 13 | 18 | d5hf | 0 | Connecting Statement: | The author closes with a blessing and greetings. | ||
289 | HEB | 13 | 20 | n66e | δὲ | 1 | Now | This marks a new section of the letter. Here the author praises God and gives a final prayer for his readers. | |
290 | HEB | 13 | 20 | d8yq | ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ... τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦ | 1 | brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus | raised the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus, to life | |
291 | HEB | 13 | 20 | k6n6 | ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To raise someone from among them speaks of causing that person to become alive again. | |
292 | HEB | 13 | 20 | gn9w | figs-metaphor | τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν | 1 | the great shepherd of the sheep | Christ in his role of leader and protector of those who believe in him is spoken of as if he were a shepherd of sheep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
293 | HEB | 13 | 21 | u6iq | ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων | 1 | to whom be the glory forever | whom all people will praise forever | |
294 | HEB | 13 | 22 | wa9r | δὲ | 1 | Now | This marks a new section of the letter. Here the author gives his final comments to his audience. | |
295 | HEB | 13 | 22 | d5e6 | ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως | 1 | bear with the word of encouragement | patiently consider what I have just written to encourage you | |
296 | HEB | 13 | 24 | r7kn | ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας | 1 | Those from Italy greet you | Possible meanings are 1) the author is not in Italy, but there is a group of believers with him who have come from Italy or 2) the author is in Italy while writing this letter. | |
297 | HEB | 13 | 24 | kk9c | translate-names | τῆς Ἰταλίας | 1 | Italy | This is the name of a region at that time. Rome was the then-capital city of Italy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) |