13 lines
1.1 KiB
Markdown
13 lines
1.1 KiB
Markdown
# We were buried, then, with him through baptism into death
|
|
|
|
Here Paul speaks of a believer's baptism in water as if it were a death and burial. AT: "When someone baptized us, it is just like that person buried us with Christ in the tomb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we might walk in newness of life
|
|
|
|
To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believer's new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believer's new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. AT: "just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# from the dead
|
|
|
|
From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again.
|
|
|