unfoldingWord_en_tn/mrk/04/08.md

1.0 KiB

increasing thirty, sixty, and even a hundred times

The amount of grain produced by each plant is being compared to the single seed from which it grew. Ellipsis is used here to shorten the phrases but they can be written out. AT: "Some plants bore thirty times as much as the seed that the man had planted, some produced sixty times as much grain, and some produced a hundred times as much grain" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

thirty ... sixty ... a hundred

"30 ... 60 ... 100." These may be written as numerals. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Whoever has ears to hear

This is a way of referring to everyone there who was hearing what Jesus was saying. AT: "Whoever can hear me" or "Everyone who can hear me (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

let him hear

Here the word "hear" means to pay attention. AT: "let him listen carefully" or "must pay careful attention to what I am saying" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords