unfoldingWord_en_tn/2ch/26/01.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown

# All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah
The word "All" is a generalization. Some people may not have wanted him to be king. AT: "The people of Judah took the 16 year-old Uzziah and made him king after his father, Amaziah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# sixteen ... fifty-two
"16 ... 52" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# It was he who rebuilt Elath
Uzziah did not do this alone. AT: "It was he who ordered Elath to be rebuilt" or "It was he who supervised the rebuilding of Elath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Elath
a city in Judah (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# restored it to Judah
"returned it to Judah." This means that his army captured the city so that now it belonged to Judah again.
# slept with his ancestors
This is a polite way to say he died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/uzziah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amaziah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]