25 lines
721 B
Markdown
25 lines
721 B
Markdown
Yahweh continues to speak to Ezekiel.
|
|
|
|
## Thus says the Lord Yahweh ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md).
|
|
|
|
## Clap your hands and stomp your foot ##
|
|
|
|
Ezekiel was to do this symbolic action to get the people's attention. This was not applause.
|
|
|
|
## Alas ##
|
|
|
|
The word "Alas" is used to express sadness.
|
|
|
|
## house of Israel ##
|
|
|
|
"the people of Israel"
|
|
|
|
## For they will fall by sword, famine, and plague. ##
|
|
|
|
"For they will die by sword, famine, and plague." "Sword", "famine", and "plague" are the different ways that they will die. The word "sword" represents war. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## I will accomplish my fury against them ##
|
|
|
|
"I will satisfy my anger against them" |