37 lines
1.4 KiB
Markdown
37 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Jesus is at dinner in Bethany when Mary anoints his feet with oil.
|
|
|
|
# Six days before the Passover
|
|
|
|
The author uses these words to mark the beginning of a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# raised from the dead ones
|
|
|
|
"Raise" here is an idiom for "cause to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
|
|
# a litra of perfume
|
|
|
|
You may convert this to a modern measure. A "litra" is about one third of a kilogram. Or you may refer to a container that could hold that amount. AT: "a third of a kilogram of perfume" or "a bottle of perfume" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
|
|
|
# perfume
|
|
|
|
This is a good-smelling liquid made by using the oils of pleasant smelling plants and flowers.
|
|
|
|
# nard
|
|
|
|
This is a perfume made from a pink, bell-shaped flower in the mountains of Nepal, China, and India. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# The house was filled with the fragrance of the perfume
|
|
|
|
This can be translated in an active form. AT: "The scent of her perfume filled the house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethany]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/lazarus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/martha]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/marysisterofmartha]] |