unfoldingWord_en_tn/mat/12/41.md

1.3 KiB

Connecting Statement:

Jesus continues to rebuke the scribes and Pharisees.

The men of Nineveh

"The citizens of Nineveh"

at the judgment

"on judgment day" or "when God judges people"

this generation of people

This refers to the people living during the time Jesus was preaching.

and will condemn it

Possible meanings are 1) "condemn" here represents accusing. AT: "and will accuse this generation of people" or 2) God will condemn this generation of people because they did not repent as the people of Nineveh had. AT: "and God will condemn this generation" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

and see

"and look." This emphasizes what Jesus says next.

someone greater

"someone more important"

someone

Jesus is speaking about himself. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

than Jonah is here

You can make explicit the implicit meaning of Jesus' statement. AT: "than Jonah is here, yet you still have not repented, which is why God will condemn you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords