unfoldingWord_en_tn/jhn/12/04.md

1.2 KiB

the one who would betray him

"the one who later enabled Jesus' enemies to seize him"

Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?

This is a rhetorical question. You can translate it as a strong statement. AT: "This perfume could have been sold for three hundred denarii and the money could have been given to the poor!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

three hundred denarii

You can translate this as a numeral. AT: "300 denarii" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

denarii

A denarius was the amount of silver that a common laborer could earn in one day of work. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney)

Now he said this ... would steal from what was put in it

John explains why Judas asked the question about the poor. If your language has a way of indicating background information, you can use it here. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief

"he said this because he was a thief. He did not care about the poor"

translationWords