unfoldingWord_en_tn/mal/01/13.md

26 lines
948 B
Markdown

# snort at it
show great disrespect by making noises through the nose (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Should I accept this from your hand?
Here Yahweh is asking a question in order to make a statement of rebuke. AT: "I should certainly not accept this from you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# from your hand
Here "your hand" stands for "you." AT: "from you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# my name will be honored among the nations
This may be expressed in active form. AT: "people in the other nations honor my name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# my name will be honored
Here "my name" stands for Yahweh. AT: "I will be honored" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]