31 lines
1.0 KiB
Markdown
31 lines
1.0 KiB
Markdown
# So you yourselves listen
|
|
|
|
Yahweh is now about to issue a command and wants them to pay attention. AT: "But as for you, listen carefully"
|
|
|
|
# Kolaiah ... Maaseiah
|
|
|
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# who prophesy falsely to you in my name
|
|
|
|
Here "name" is a metonym for the person. AT: "liars who tell you that they are speaking my words to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# See
|
|
|
|
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
|
|
|
# I am about to put them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon
|
|
|
|
Here "hand" is a metonym for the power that the hand exercises. AT: "I will allow Nebuchadnezzar king of Babylon to conquer them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# before your eyes
|
|
|
|
"where you can see him do it"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zedekiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]] |