Edit 'tn_MAT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b9b94e2ec4
commit
c976e99727
|
@ -1286,9 +1286,9 @@ front:intro sa9c 0 # Introduction to the Gospel of Matthew\n\n## Part 1: Gene
|
|||
18:31 w9n2 οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ 1 Alternate translation: “the other slaves”
|
||||
18:31 nx9k διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν 1 Alternate translation: “they told the king”
|
||||
18:32 txr7 τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ 1 Alternate translation: “Then the king called the first slave and”
|
||||
18:33 jw37 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα? 1 The king uses a question to scold the first servant. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “You should have had mercy on your fellow slave, just as I also had mercy on you!” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
18:33 jw37 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα? 1 The king uses a question to scold the first slave. If it would be helpful in your language, you can express it as a statement. Alternate translation: “You should have had mercy on your fellow slave, just as I also had mercy on you!” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
18:34 big9 ὁ κύριος αὐτοῦ 1 Alternate translation: “the king”
|
||||
18:34 e95u rc://*/ta/man/translate/figs-explicit παρέδωκεν αὐτὸν 1 Most likely the king himself did not take the first slave to the torturers. Alternate translation: “he ordered his slaves to give him over” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
18:34 e95u rc://*/ta/man/translate/figs-explicit παρέδωκεν αὐτὸν 1 Most likely the king himself did not take the first slave to the torturers. Alternate translation: “ordered his slaves to give the wicked slave over” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
18:34 j7s3 τοῖς βασανισταῖς 1 Alternate translation: “to those who would torture him”
|
||||
18:34 e14m rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive τὸ ὀφειλόμενον 1 If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “that the first slave owed the king” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
18:35 pm1d rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples ὁ Πατήρ μου ὁ οὐράνιος 1 **Father** is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue