unfoldingWord_en_tn/psa/018/022.md

20 lines
659 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:decree]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:innocent]]
* [[en:tw:restore]]
* [[en:tw:righteous]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:statute]]
* [[en:tw:statute|statute]]
* [[en:tw:turn]]
## translationNotes
* **have been before me** - AT: "have been my guide" or "I have remembered"
* **innocent before him** - "innocent according to him"
* **I have kept myself from sin** - AT: "I have not sinned"
* **my hands were clean** - See how you translated this in [[en:bible:notes:psa:018:020]].
* **before his eyes** - AT: "before him" or "according to him" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])