unfoldingWord_en_tn/isa/54/11.md

14 lines
653 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:afflict]]
* [[en:tw:foundation]]
* [[en:tw:gate]]
* [[en:tw:stone]]
## translationNotes
* Yahweh continues speaking to the people of Jerusalem.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **storm-driven** - driven** - Yahweh compares the people to something that the storm and wind blows around. This means the people are hurt and without stability. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **uncomforted one** - "without comfort"
* **turquoise…sapphires…rubies** - These are precious gemstones. Turquoise is light blue-to-green, sapphires are //typically// dark blue, and rubies are red-to-pink. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_unknown]])