## translationWords * [[en:tw:afflict]] * [[en:tw:foundation]] * [[en:tw:gate]] * [[en:tw:stone]] ## translationNotes * Yahweh continues speaking to the people of Jerusalem. * **storm-driven** - driven** - Yahweh compares the people to something that the storm and wind blows around. This means the people are hurt and without stability. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **uncomforted one** - "without comfort" * **turquoise…sapphires…rubies** - These are precious gemstones. Turquoise is light blue-to-green, sapphires are //typically// dark blue, and rubies are red-to-pink. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_unknown]])