unfoldingWord_en_tn/exo/04/24.md

25 lines
851 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh met Moses and tried to kill him
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This may have been because Moses had not circumcised his son.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Zipporah
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is the name of Moses's wife. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# flint knife
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This was a knife with a sharpened stone blade.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to his feet
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is possible that the word "feet" here may have been a more respectful way to refer to the genital area of the body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you are a bridegroom to me by blood
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The meaning of this metaphor is unclear. It was probably a known saying in that culture. AT: "you are related to me by this blood" or "you are my husband because of blood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]