Update 'translate/toc.yaml'

This commit is contained in:
shojo john 2019-03-07 05:01:30 +00:00
parent b8f759c669
commit 865dec816b
1 changed files with 23 additions and 23 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ sections:
sections:
- title: "ଅନୁବାଦ ସହାୟକ ପୁସ୍ତିକା ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ପରିଚୟ"
link: translate-manual
- title: "ଜାଣିବାକୁ ଥିବା ଶବ୍ଦସମୂ"
- title: "ଜାଣିବାକୁ ଥିବା ଶବ୍ଦ ସମୂ"
link: translate-terms
- title: "ଅନୁବାଦ କ'ଣ ଅଟେ?"
link: translate-whatis
@ -19,13 +19,13 @@ sections:
sections:
- title: "ସ୍ପଷ୍ଟ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-clear
- title: "ସ୍ଵାଭାବିକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
- title: "ସ୍ଵାଭାବିକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-natural
- title: "ନିର୍ଭୁଲ ଅନୁବାଦକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
- title: "ନିର୍ଭୁଲ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-accurate
- title: "ମଣ୍ଡଳୀ - ଅନୁମୋଦିତ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-church-approved
- title: "ବିଶ୍ଵସ୍ତ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
- title: "ବିଶ୍ଵସ୍ତ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-faithful
sections:
- title: "ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଏବଂ ପିତା ପରମେଶ୍ଵର ।"
@ -34,64 +34,64 @@ sections:
link: guidelines-sonofgodprinciples
- title: "ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-authoritative
- title: "ଐତିହାସିକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
- title: "ଐତିହାସିକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-historical
- title: "ସମାନ ଅବସ୍ଥା ବିଶିଷ୍ଟ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
- title: "ସମାନ ଅବସ୍ଥା ବିଶିଷ୍ଟ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-equal
- title: "ସହଯୋଗିତା ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
- title: "ସହଯୋଗିତା ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-collaborative
- title: "ଅଗ୍ରଗତି ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
- title: "ଅଗ୍ରଗତି ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-ongoing
- title: "Meaning-Based Translation"
- title: "ଅର୍ଥ ଆଧାରିତ ଅନୁବାଦ"
sections:
- title: "ଅନୁବାଦ ପ୍ରକ୍ରିୟା"
link: translate-process
sections:
- title: "ଲେଖା / ପ୍ରସଙ୍ଗର ଅର୍ଥକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ।"
- title: "ପାଠର ଶବ୍ଦାର୍ଥକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ।"
link: translate-discover
- title: "ଶବ୍ଦାର୍ଥକୁ ପୁନର୍ବାର କହିବା"
link: translate-retell
- title: "ଆକୃତି ଓ ଅର୍ଥ"
link: translate-fandm
sections:
- title: "ଆକୃତିର ଗୁରୁତ୍ପୂର୍ଣ୍ଣତା ।"
- title: "ଆକୃତିର ଗୁରୁତ୍ପୂର୍ଣ୍ଣତା ।"
link: translate-form
- title: "ଶବ୍ଦାର୍ଥର ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ"
link: translate-levels
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ"
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକ"
link: translate-literal
sections:
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ କରିବା"
link: translate-wforw
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦରେ ଥିବା ସମସ୍ୟାମାନ"
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକରେ ଥିବା ସମସ୍ୟାମାନ"
link: translate-problem
- title: "ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଅନୁବାଦଗୁଡ଼ିକ ।"
link: translate-dynamic
sections:
- title: "ଅର୍ଥପୂର୍ଣ ଅନୁବାଦ"
- title: "ଅର୍ଥ ନିମନ୍ତେ ଅନୁବାଦ"
link: translate-tform
- title: "Before Translating"
- title: "ଅନୁବାଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ"
sections:
- title: "ପ୍ରଥମ ଡ୍ରାଫ୍ଟ ର ପ୍ରସ୍ତୁତି ।"
- title: "ପ୍ରଥମ ଡ୍ରାଫ୍ଟର ପ୍ରସ୍ତୁତି ।"
link: first-draft
- title: "ଏକ ଅନୁବାଦକ ଦଳକୁ ଚୟନ କରିବା"
- title: "ଏକ ଅନୁବାଦ ଦଳକୁ ସ୍ଥିର କରିବା"
link: choose-team
sections:
- title: "ଅନୁବାଦକର ଯୋଗ୍ୟତାଗୁଡିକ ।"
link: qualifications
- title: "କଣ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ ତାହା ଚୟନ କରିବା ।"
- title: "କ'ଣ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ ତାହା ସ୍ଥିର କରିବା ।"
link: translation-difficulty
- title: "ମୂଳ ଲେଖାକୁ ଚୟନ କରିବା"
- title: "ଏକ ସ୍ରୋତ ପାଠକୁ ଚୟନ କରିବା"
link: translate-source-text
sections:
- title: "ପ୍ରକାଶନ କରିବାର ଆଇନଗତ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତି ପତ୍ର, ଅନୁମତି ପତ୍ର ଓ ମୂଳ ଲେଖା ।"
- title: "ପ୍ରକାଶନ କରିବାର ଆଇନଗତ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତି ପତ୍ର, ଅନୁମତି ପତ୍ର ଓ ସ୍ରୋତ ପାଠ ।"
link: translate-source-licensing
- title: "ମୂଳ ଲେଖା ଓ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା"
- title: "ସ୍ରୋତ ପାଠଗୁଡିକ ଓ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା"
link: translate-source-version
- title: "ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାକୁ ଲେଖିବା ନିମନ୍ତେ ଥିବା ନିଷ୍ପତିଗୁଡ଼ିକ ।"
- title: "ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାକୁ ଲେଖିବା ନିମନ୍ତେ ନିଷ୍ପତ୍ତିଗୁଡିକ ।"
link: writing-decisions
sections:
- title: "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା / ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଧି ।"
- title: "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା/ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଧି ।"
link: translate-alphabet
- title: "ବର୍ଣ୍ଣମାଳାର ବିକାଶ ।"
link: translate-alphabet2