"10":"Tŏ hân, mâo ju nâo nêh krâu plang ti. No di dơi k’c̆ŭt broă Khoa Yang mhŏ băl Pharisi lup Yang Yêsu klah iêu:\" Dơi ya lăm băh nêh kuôp ji mŏng nar saƀat?”",
"27":"Ndă di ăñ knang ta Ƀelsêƀul no di prŏh yang djŏh, oh kuôn pu me knang ta nêh tơm no di prŏh eh? Bơ yơng băh iên yơh yang djŏh jrăng jêng nêh phat dôih pu me.",
"31":"Hân yơh, ăñ ngơi no di pu me gât, lĕ mơt pơp tih jêh iên pơp ngơi mgao jrăng dơi đač ta nai. Ƀê̆ dăh pơp ngơi mgao ta Yang Ngăt Găl jrăng so hôm dơi đač ƀă.",
"36":"Tôi nói cho các ông biết người ta sẽ phải khai trình tất cả lời vô ích mình đã nói trong ngày phán xét.",
"37":"Vì bởi lời nói, các ông sẽ được xưng công chính, và cũng bởi lời nói, các ông sẽ bị định tội.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"38":"Bấy giờ, những thầy dạy luật và người Pha-ri-si nói với Chúa Giê-xu: “Thưa thầy, chúng tôi muốn thấy thầy làm một dấu lạ.”",
"39":"Nhưng Chúa Giê-xu đáp lại họ rằng: “Một thế hệ tà ác và gian dâm tìm kiếm dấu lạ. Nhưng chẳng có dấu lạ nào được ban cho ngoại trừ dấu lạ về tiên tri Giô-na.",
"40":"Vì như Giô-na đã ba ngày ba đêm ở trong bụng con cá lớn, thì cũng vậy, Con Người sẽ ở ba ngày ba đêm trong lòng đất.\n\n\\ts\\*",
"41":"Đến ngày phán xét, dân thành Ni-ni-ve sẽ đứng lên với thế hệ này và lên án nó. Vì họ đã ăn năn khi nghe Giô-na giảng, mà xem kìa, ở đây có Đấng lớn hơn Giô-na.\n\n\\ts\\*",
"42":"Đến ngày phán xét, nữ hoàng phương Nam sẽ đứng lên với thế hệ này và lên án nó. Từ nơi đầu cùng đất bà đã đến để nghe sự khôn ngoan của Sa-lô-môn, mà xem kìa, ở đây có Đấng còn lớn hơn Sa-lô-môn.\n\n\\ts\\*",
"43":"Khi tà linh đã rời khỏi một người, nó đi qua những nơi khô hạn để tìm chỗ nghỉ, nhưng không tìm thấy.",
"44":"Rồi nó bảo: ‘Ta sẽ trở lại nhà ta là nơi mà ta đã rời khỏi.’ Khi trở về, nó thấy căn nhà trống trải, được quét dọn sạch sẽ và ngăn nắp.",
"45":"Thế rồi, nó đi và dẫn về với nó bảy linh khác còn tà ác hơn nó nữa, và cả bọn cùng vào sống ở đó. Như vậy, tình trạng cuối cùng của người kia còn trở nên tồi tệ hơn cả lúc đầu. Thế hệ gian ác này cũng sẽ như vậy.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"46":"Trong khi Chúa Giê-xu vẫn còn đang nói với dân chúng, thì kìa, mẹ và các em Ngài đến đứng bên ngoài, tìm cách nói chuyện với Ngài.",
"47":"Có người báo cho Ngài: “Thầy xem kìa, mẹ và các em thầy đang đứng bên ngoài, muốn nói chuyện với thầy.”\n\n\\ts\\*",
"48":"Nhưng Chúa Giê-xu đáp lại người đã báo cho Ngài, rằng: “Ai là mẹ thầy? Và ai là các em thầy?”",
"49":"Rồi Ngài đưa tay về phía các môn đồ mình và nói: “Nhìn xem này, đây là mẹ thầy và anh chị em thầy!",
"50":"Vì ai thực hiện ý muốn của Cha thầy ở trên trời, thì người đó là anh em, chị em và mẹ của thầy.”\n\n\\ts\\*"